Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
goût
d'être
de
ceux
Ich
möchte
zu
denen
gehören
Qui
voient
la
nuit
comme
un
jeu
Die
die
Nacht
als
Spiel
sehen
Ce
soir
je
danse,
tu
me
bouscules
Heute
Abend
tanze
ich,
du
stößt
mich
an
Alors
je
reste
encore
un
peu
Also
bleibe
ich
noch
ein
bisschen
Là
le
long
de
mon
cou
Dort
entlang
meines
Halses
Coule
comme
un
ruisseau
Fließt
es
wie
ein
Bach
Si
je
m'épuises
j'avoue
Wenn
ich
mich
verausgabe,
gestehe
ich
C'est
pour
tes
yeux
dans
mon
dos
Es
ist
für
deine
Augen
in
meinem
Rücken
Pose
tes
yeux
sur
mon
dos
Richte
deine
Augen
auf
meinen
Rücken
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
ouais
Ich
will
deinen
Blick,
ja
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
ouais
Ich
will
deinen
Blick,
ja
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
J'ai
pas
besoin
de
tes
mains,
de
tes
doigts
Ich
brauche
deine
Hände
nicht,
deine
Finger
nicht
Pas
besoin
du
son
de
ta
voix
Brauche
den
Klang
deiner
Stimme
nicht
Je
veux
que
tes
yeux
déambulent
Ich
will,
dass
deine
Augen
umherschweifen
Entre
mes
lèvres
canicule
Zwischen
meinen
Lippen,
Gluthitze
Là
le
long
de
mon
cou
Dort
entlang
meines
Halses
Tu
le
voies
ce
ruisseau
Du
siehst
ihn,
diesen
Bach?
Tu
t'y
noies
Du
ertrinkst
darin
Plus
tu
coules,
plus
t'es
beau
Je
mehr
du
sinkst,
desto
schöner
bist
du
Je
n'ai
plus
toute
ma
tête
Ich
bin
nicht
mehr
ganz
bei
Sinnen
Pourtant
je
sais,
c'est
bête
Doch
ich
weiß,
es
ist
dumm
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
ouais
Ich
will
deinen
Blick,
ja
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
(ton
regard)
anh
Ich
will
deinen
Blick
(deinen
Blick),
ah
Je
veux
ton
regard
(J'veux
ton
regard)
anh
Ich
will
deinen
Blick
(Ich
will
deinen
Blick),
ah
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Je
veux
ton
regard
anh
Ich
will
deinen
Blick,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Barrau, Jonathan Cagne, Julien Rouxel, Marius
Attention! Feel free to leave feedback.