Marius Müller-Westernhagen - Paula (Du hast mich nie gekannt) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marius Müller-Westernhagen - Paula (Du hast mich nie gekannt)




Paula (Du hast mich nie gekannt)
Паула (Ты меня никогда не знал)
Franz Stumpf, Samstagabend,
Франц Штумпф, вечер субботы,
Sah die Sportschau sich an
Смотрел спортивный обзор
Da stand Paula weinend vor ihm
Вдруг Паула в слезах пред ним
Und sagte: Ich gehe fort,
И говорит: Я ухожу,
Du bist nicht mehr mein Mann
Ты больше не мой муж
Franz Stumpf fragt: Wieso denn?
Франц Штумпф спрашивает: Но почему?
Ich liebe nur dich
Я люблю только тебя
Nein, sagt Paula und stampft
Нет, говорит Паула и топает
Mit dem Fuß auf Mein Ehering,
Ногой по моему обручальному кольцу,
Der liegt dort auf dem Tisch
Которое лежит там на столе
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin für dich gerannt
Я для тебя бегала,
Doch was ich niemals fand,
Но то, что я никогда не нашла,
War Achtung von dir
Было уважение с твоей стороны
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin kein Gegenstand
Я не вещь какая-то
Und nun sagt mir mein Verstand,
И вот мой разум мне говорит,
Ich muss weg von dir
Что я должна уйти от тебя
Nie hast du mit mir geredet,
Ты никогда со мной не разговаривал,
Nur ich hab' Hunger und hol' ein Bier
Только я голодна, принеси пива
Und nach der Liebe,
И после любви,
Da schläfst du ein
Ты засыпаешь
Sag mir doch bitte,
Скажи мне, прошу,
Was hab ich denn von dir
Что я от тебя получаю?
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin für dich gerannt
Я для тебя бегала,
Doch was ich niemals fand,
Но то, что я никогда не нашла,
War Achtung von dir
Было уважение с твоей стороны
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin kein Gegenstand
Я не вещь какая-то
Und nun sagt mir mein Verstand,
И вот мой разум мне говорит,
Ich muss weg von dir
Что я должна уйти от тебя
Selbst jetzt bist du ratlos
Даже сейчас ты в растерянности
Und sagst nichts
И ничего не говоришь
Wie ein Strauß, Kopf in den Sand
Как страус, голову в песок
Glaubst du denn, eine Frau lässt
Ты думаешь, женщина позволит
Sich halten wie ein Tier
Обращаться с собой как с животным?
Ich hab genug
С меня хватит
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin für dich gerannt
Я для тебя бегала,
Doch was ich niemals fand,
Но то, что я никогда не нашла,
War Achtung von dir
Было уважение с твоей стороны
Du hast mich nie gekannt,
Ты меня никогда не знал,
Ich bin kein Gegenstand
Я не вещь какая-то
Und nun sagt mir mein Verstand,
И вот мой разум мне говорит,
Ich muss weg von dir.
Что я должна уйти от тебя.





Writer(s): Peter Hesslein, Marius Mueller Westernhagen


Attention! Feel free to leave feedback.