Lyrics and translation Marius Ziska - Going Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Home
Возвращение домой
The
greeting
clouds
and
naked
hills
are
calling.
Зовут
меня
облака
приветные,
да
холмы
обнаженные.
Stones
feel
soft,
hard
rain
is
falling.
Камни
смягчились,
дождь
суровый
льет
с
небес.
The
colours
of
home
sets
us
all
in
motion,
carried
by
the
winds
across
the
ocean.
Краски
родного
дома
манят
нас
в
дорогу,
несут
ветра
нас
через
океан.
I'm
going
home.
Я
возвращаюсь
домой.
I'm
leaving
all
my
sorrows.
Оставляю
все
свои
печали.
I'm
going
home.
Я
возвращаюсь
домой.
I'm
leaving
all
my
sorrows
behind
and
longing
for
tomorrow.
Оставляю
все
свои
печали
позади
и
с
тоской
жду
завтрашнего
дня.
The
rivers
they
run,
dancing
down
the
mountains.
Реки
бегут,
с
гор
сбегая
в
танце.
Turns
to
waves
in
seas
of
blue
and
motion.
Превращаются
в
волны
в
морях
синевы
и
движения.
The
water
is
cold
but
soft
and
kindly
giving
life
to
all.
Вода
холодна,
но
мягка
и
ласково
дает
жизнь
всему.
Embraces
all
the
living.
Объятия
ее
открыты
для
всего
живого.
I'm
going
home.
Я
возвращаюсь
домой.
I'm
leaving
all
my
sorrows.
Оставляю
все
свои
печали.
I'm
going
home.
Я
возвращаюсь
домой.
I'm
leaving
all
my
sorrows.
Оставляю
все
свои
печали.
I'm
going
home.
Я
возвращаюсь
домой.
I'm
leaving
all
my
sorrows
behind,
and
longing
for
tomorrow.
Оставляю
все
свои
печали
позади
и
с
тоской
жду
завтрашнего
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Tausen, Hans Marius Ziska, Marius Ziska
Attention! Feel free to leave feedback.