Mariya Takeuchi - いのちの歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariya Takeuchi - いのちの歌




生きてゆくことの意味 問いかけるそのたびに
каждый раз я спрашиваю тебя, что значит жить.
胸をよぎる 愛しい人々のあたたかさ
Тепло любящих людей
この星の片隅で めぐり会えた奇跡は
чудо, которое мы встретили в этом уголке планеты,
どんな宝石よりも たいせつな宝物
дороже любого драгоценного камня.
泣きたい日もある 絶望に嘆く日も
бывают дни, когда мне хочется плакать, бывают дни, когда я скорблю в отчаянии.
そんな時そばにいて 寄り添うあなたの影
в такое время твоя тень, которая рядом с тобой и прижимается к тебе.
二人で歌えば 懐かしくよみがえる
если мы споем вместе, у нас будет ностальгия.
ふるさとの夕焼けの 優しいあのぬくもり
Нежное тепло заката в твоем родном городе
本当にだいじなものは 隠れて見えない
я не могу спрятать что-то действительно важное.
ささやかすぎる日々の中に かけがえない喜びがある
Есть невосполнимая радость в дни, которые слишком скромны.
いつかは誰でも この星にさよならを
когда-нибудь все попрощаются с этой планетой.
する時が来るけれど 命は継がれてゆく
пришло время сделать это,но жизнь пройдет.
生まれてきたこと 育ててもらえたこと
я родился, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос, я вырос.
出会ったこと 笑ったこと
что мы встретились, что мы смеялись, что мы смеялись, что мы смеялись.
そのすべてにありがとう
Спасибо за все это
この命にありがとう
спасибо за эту жизнь.





Writer(s): 村松 崇継, Miyabi, miyabi, 村松 崇継


Attention! Feel free to leave feedback.