Lyrics and translation Mariya Takeuchi - いのちの歌
生きてゆくことの意味
問いかけるそのたびに
каждый
раз
я
спрашиваю
тебя,
что
значит
жить.
胸をよぎる
愛しい人々のあたたかさ
Тепло
любящих
людей
この星の片隅で
めぐり会えた奇跡は
чудо,
которое
мы
встретили
в
этом
уголке
планеты,
どんな宝石よりも
たいせつな宝物
дороже
любого
драгоценного
камня.
泣きたい日もある
絶望に嘆く日も
бывают
дни,
когда
мне
хочется
плакать,
бывают
дни,
когда
я
скорблю
в
отчаянии.
そんな時そばにいて
寄り添うあなたの影
в
такое
время
твоя
тень,
которая
рядом
с
тобой
и
прижимается
к
тебе.
二人で歌えば
懐かしくよみがえる
если
мы
споем
вместе,
у
нас
будет
ностальгия.
ふるさとの夕焼けの
優しいあのぬくもり
Нежное
тепло
заката
в
твоем
родном
городе
本当にだいじなものは
隠れて見えない
я
не
могу
спрятать
что-то
действительно
важное.
ささやかすぎる日々の中に
かけがえない喜びがある
Есть
невосполнимая
радость
в
дни,
которые
слишком
скромны.
いつかは誰でも
この星にさよならを
когда-нибудь
все
попрощаются
с
этой
планетой.
する時が来るけれど
命は継がれてゆく
пришло
время
сделать
это,но
жизнь
пройдет.
生まれてきたこと
育ててもらえたこと
я
родился,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос,
я
вырос.
出会ったこと
笑ったこと
что
мы
встретились,
что
мы
смеялись,
что
мы
смеялись,
что
мы
смеялись.
そのすべてにありがとう
Спасибо
за
все
это
この命にありがとう
спасибо
за
эту
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 村松 崇継, Miyabi, miyabi, 村松 崇継
Attention! Feel free to leave feedback.