Mariza Rizou - Anamesa Sta Astra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariza Rizou - Anamesa Sta Astra




Anamesa Sta Astra
Среди звезд
Συγγνώμη, (άσε μας κοπέλα μου) θα ήθελα την προσοχή σας για δύο λεπτά
Простите, (оставьте нас, девочки) я бы хотела привлечь ваше внимание на две минуты
και σαράντα δευτερόλεπτα να πω δυο πράγματα και
и сорок секунд, чтобы сказать пару слов, и
μετά δεν ξαναμιλάω... (ναι, αμήν, αμήν!) Τέρμα...
после этого я больше не буду говорить... (да, аминь, аминь!) Всё...
Όποιος ψαρεύει την αγάπη με τα δίχτυα Στο ενυδρείο την κρατάει μια ζωή
Кто ловит любовь сетями, тот держит её в аквариуме всю жизнь.
Σαν μισοφέγγαρο τη βλέπει στα ξενύχτια Και ψάχνει ήλιο το επόμενο πρωί
Видит её как полумесяц в бессонные ночи, а утром ищет солнце.
Σαν μισοφέγγαρο τη βλέπει στα ξενύχτια
Видит её как полумесяц в бессонные ночи,
Και ψάχνει ήλιο το επόμενο πρωί
а утром ищет солнце.
Μα η αγάπη, η ξελογιάστρα
Но любовь, эта обманщица,
Είναι πανσέληνος ανάμεσα στα άστρα
полная луна среди звёзд.
Και άμα δεν πέσεις από τη βάρκα
И если ты не выпадешь из лодки,
Μην περιμένεις η καρδιά να πάει τσάρκα
не жди, что сердце пойдёт вразнос.
Όποιος φοράει την αγάπη σαν το ρούχο
Кто носит любовь как одежду,
Που ′ναι στη μόδα κι έχει πάνω την τιμή
что в моде и имеет ценник,
Λέει πως η τήβεννος τον κάνει
говорит, что тога делает его отличником,
αριστούχο Κι από το νούμερο διαλέγει ένα κορμί
и выбирает тело по размеру.
Λέει πως η τήβεννος τον κάνει αριστούχο
Говорит, что тога делает его отличником,
Κι από το νούμερο διαλέγει ένα κορμί
и выбирает тело по размеру.
Μα η αγάπη, η ξελογιάστρα
Но любовь, эта обманщица,
Είναι πανσέληνος ανάμεσα στα άστρα
полная луна среди звёзд.
Και άμα δεν πέσεις από τη βάρκα
И если ты не выпадешь из лодки,
Μην περιμένεις η καρδιά να πάει τσάρκα
не жди, что сердце пойдёт вразнос.
Μα η αγάπη, η ξελογιάστρα
Но любовь, эта обманщица,
Που είναι πανσέληνος ανάμεσα στα άστρα Μόλις σε είδα, μου είπε προχώρα
что полная луна среди звёзд, как только увидела тебя, сказала мне: "Вперёд!"
Τέρμα οι τσάρκες, το ταξίδι αρχίζει τώρα
Хватит метаний, путешествие начинается сейчас.
Τέρμα οι τσάρκες, το ταξίδι αρχίζει τώρα
Хватит метаний, путешествие начинается сейчас.
Τέρμα οι τσάρκες, το ταξίδι αρχίζει τώρα
Хватит метаний, путешествие начинается сейчас.





Writer(s): Aison Charatsaris


Attention! Feel free to leave feedback.