Lyrics and translation Mariza Rizou - Ego Den Pistevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάποιος
είπε
πως
δεν
πρέπει
να
φοβάμαι
Кто-то
сказал,
что
мне
не
следует
бояться,
Έτσι
ήσυχα
για
πάντα
να
κοιμάμαι
Так
тихо
и
спокойно
всегда
спать.
Μα
όταν
ξύπνησα
όσα
είπε
είχαν
ξεχαστεί
Но
когда
я
проснулась,
все,
что
он
сказал,
было
забыто,
Και
κανείς
δεν
τον
είχε
ξαναδεί
И
никто
его
больше
не
видел.
Ο
επόμενος
με
κοίταξε
στα
μάτια
Следующий
посмотрел
мне
в
глаза,
Μου
υποσχέθηκε
καινούρια
μονοπάτια
Он
обещал
мне
новые
пути.
Μα
όλοι
οι
δρόμοι
που
με
πήγε
ήταν
σκοτεινοί
Но
все
дороги,
по
которым
он
меня
вел,
были
темными,
Με
χτυπούσε
όλο
το
κρύο
κι
η
βροχή
Меня
бил
холод
и
дождь.
Εγώ
δεν
πιστεύω
Я
не
верю,
Και
δεν
ελπίζω
И
не
надеюсь.
Αλλάζω
χρώμα,
δέρμα
και
Θεό
Меняю
цвет,
кожу
и
Бога,
Κι
άλλη
πόλη
μ'
άλλο
φως
κι
αέρα
θα
φτιάξω
μήπως
και
σωθώ
И
другой
город
с
другим
светом
и
воздухом
создам,
может
быть,
спасусь.
Και
κάπου
πιο
πέρα
И
где-то
дальше
Θα
περιμένω
Я
буду
ждать,
Να
'ρθει
ο
καιρός
να
γίνουμε
πολλοί
Когда
придет
время,
и
нас
станет
много.
Έτσι
ελεύθερα
να
ζούμε
κι
όσοι
μας
'διώξαν
να
'χουν
ξεχαστεί
Так
свободно
жить,
чтобы
те,
кто
нас
прогнал,
были
забыты.
Τα
χρόνια
πέρασαν
και
έμεινα
στο
γκρίζο
Годы
прошли,
и
я
осталась
в
сером,
Όσα
έφτιαξα
με
κόπο
δε
χαρίζω
Все,
что
я
создала
с
трудом,
не
отдам.
Έτσι
μου
'μαθαν
ποτέ
να
μην
τα
Меня
так
научили
никогда
не
Και
τα
πόδια
όταν
μου
κόβουν
να
γελάω
И
когда
ноги
мои
подкашиваются,
смеяться.
Θέλω
ο
κόσμος
που
θ'
αφήσω
στα
παιδιά
μου
Хочу,
чтобы
мир,
который
я
оставлю
своим
детям,
Να
θυμίζει
κάτι
απ'
τα
όνειρά
μου
Напоминал
что-то
из
моих
снов.
Όλοι
οι
δρόμοι
που
θα
βρούνε
να
'ναι
φωτεινοί
Чтобы
все
дороги,
которые
они
найдут,
были
светлыми,
Να
μη
μάθουν
τι
'ναι
κρύο
ή
βροχή
Чтобы
они
не
знали,
что
такое
холод
или
дождь.
Εγώ
δεν
πιστεύω
Я
не
верю,
Και
δεν
ελπίζω
И
не
надеюсь.
Αλλάζω
χρώμα,
δέρμα
και
Θεό
Меняю
цвет,
кожу
и
Бога,
Κι
άλλη
πόλη
μ'
άλλο
φως
κι
αέρα
θα
φτιάξω
μήπως
και
σωθώ
И
другой
город
с
другим
светом
и
воздухом
создам,
может
быть,
спасусь.
Και
κάπου
πιο
πέρα
И
где-то
дальше
Θα
περιμένω
Я
буду
ждать,
Να
'ρθει
ο
καιρός
να
γίνουμε
πολλοί
Когда
придет
время,
и
нас
станет
много.
Έτσι
ελεύθερα
να
ζούμε
κι
όσοι
μας
'διώξαν
να
'χουν
ξεχαστεί
Так
свободно
жить,
чтобы
те,
кто
нас
прогнал,
были
забыты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariza Rizou
Attention! Feel free to leave feedback.