Lyrics and translation Mariza - Primavera (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera (Ao Vivo)
Весна (концертная запись)
Todo
o
amor
que
nos
prendera
Вся
любовь,
что
нас
связала,
Como
se
fora
de
cera
Словно
воск,
растаяла,
Se
quebrava
e
desfazia
Разбилась
и
исчезла.
Ai
foi
nesta
primavera
Ах,
этой
вот
весной,
Quem
me
dera,
quem
nos
dera
Лучше
б
мне,
лучше
б
нам
Ter
morrido
nesse
dia
Умереть
в
тот
день
роковой.
Ai
foi
nesta
primavera
Ах,
этой
вот
весной,
Quem
me
dera,
quem
nos
dera
Лучше
б
мне,
лучше
б
нам
Ter
morrido
nesse
dia
Умереть
в
тот
день
роковой.
E
condenaram-me
a
tanto
И
обрекли
меня
на
столько,
Viver
comigo
meu
pranto
Жить
с
печалью
горькой,
Viver,
viver,
viver,
viver,
viver
e
sentir
Жить,
жить,
жить,
жить,
жить
и
чувствовать,
Vivendo
sem
no
entanto
Живя,
но,
тем
не
менее,
Eu
me
esquecer
desse
encanto
Не
в
силах
забыть
очарование,
Que
nesse
dia
perdi
Которое
в
тот
день
потеряла.
Vivendo
sem
no
entanto
Живя,
но,
тем
не
менее,
Eu
me
esquecer
desse
encanto
Не
в
силах
забыть
очарование,
Que
nesse
dia
perdi
Которое
в
тот
день
потеряла.
Pão
duro
da
solidão
Хлеб
черствый
одиночества
–
É
somente
o
que
nos
dão
Вот
всё,
что
нам
осталось,
O
que
nos
dão
a
comer
Что
нам
дают
на
пропитание.
Que
importa
que
o
coração
Какая
разница,
что
сердце
Diga
que
sim
ou
que
não
Говорит
«да»
или
«нет»,
Se
continua
a
viver
Если
продолжает
жить?
Que
importa
que
o
coração
Какая
разница,
что
сердце
Diga
que
sim
ou
que
não
Говорит
«да»
или
«нет»,
Se
continua
a
viver
Если
продолжает
жить?
Todo
o
amor
que
nos
prendera
Вся
любовь,
что
нас
связала,
Se
quebrara
e
desfizera
Разбилась
и
исчезла,
Em
pavor
se
convertia
В
ужас
обратилась.
Ninguém
fale
em
primavera
Никто
не
смей
говорить
о
весне,
Quem
me
dera,
quem
nos
dera
Лучше
б
мне,
лучше
б
нам
Ter
morrido
nesse
dia
Умереть
в
тот
день
роковой.
Ninguém
fale
em
primavera
Никто
не
смей
говорить
о
весне,
Quem
me
dera,
quem
nos
dera
Лучше
б
мне,
лучше
б
нам
Ter
morrido
nesse
dia
Умереть
в
тот
день
роковой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEDRO RODRIGUES, DAVID MOURAO-FERREIRA
Attention! Feel free to leave feedback.