Lyrics and translation Marián Oviedo - Desilusióname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desilusióname
Разочаруй меня
Dame
la
oportunidad
de
no
pensar
en
ti
Дай
мне
возможность
не
думать
о
тебе,
Y
no
soñarte
más
para
poder
seguir
И
не
мечтать
о
тебе
больше,
чтобы
жить
дальше,
Y
ya
no
estar
atada
a
tu
recuerdo
И
больше
не
быть
привязанной
к
твоим
воспоминаниям.
Déjame
sufrir
en
paz,
dame
la
soledad
Позволь
мне
страдать
спокойно,
дай
мне
одиночество,
Y
ya
no
vuelvas
mas,
desatame
de
ti
И
больше
не
возвращайся,
освободи
меня
от
себя,
Para
que
el
viento
sople
Чтобы
ветер
подул
Y
se
lleve
muy
lejos
todo
lo
que
fui
И
унес
далеко
все,
чем
я
была.
Te
pido,
solo
una
razón
para
olvidarte
Прошу
тебя,
дай
мне
лишь
одну
причину,
чтобы
забыть
тебя,
Destroza
de
una
vez
mi
pobre
corazón
Разбей
раз
и
навсегда
мое
бедное
сердце.
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
No
tengas
compasión
conmigo
Не
жалей
меня,
Hazme
cruzar
la
línea
del
amor
al
odio
Заставь
меня
перейти
черту
от
любви
к
ненависти,
Para
conseguir
tu
olvido
Чтобы
забыть
тебя.
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
Hazme
caer
al
fin
vencida
Дай
мне
наконец
пасть
побежденной,
Enséñame
al
final
que
no
eres
tan
perfecto
Покажи
мне
в
конце
концов,
что
ты
не
так
уж
совершенен,
Y
que
esto
de
adorarte
И
что
это
обожание
тебя
No
tiene
sentido
Не
имеет
смысла.
Reta
mi
imaginación,
dime
que
alguien
llegó
Испытай
мое
воображение,
скажи,
что
кто-то
появился,
Que
no
sentiste
amor,
dentro
del
corazón
Что
ты
не
чувствовал
любви
в
своем
сердце,
Y
que
fingías
todas,
todas,
tus
caricias
И
что
ты
притворялся,
все,
все
твои
ласки
были
ложью.
Te
pido,
solo
una
razón
para
olvidarte
Прошу
тебя,
дай
мне
лишь
одну
причину,
чтобы
забыть
тебя,
Destroza
de
una
vez
mi
pobre
corazón
Разбей
раз
и
навсегда
мое
бедное
сердце.
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
No
tengas
compasión
conmigo
Не
жалей
меня,
Hazme
cruzar
la
línea
del
amor
al
odio
Заставь
меня
перейти
черту
от
любви
к
ненависти,
Para
conseguir
tu
olvido
Чтобы
забыть
тебя.
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
Hazme
caer
al
fin
vencida
Дай
мне
наконец
пасть
побежденной,
Enséñame
al
final
que
no
eres
tan
perfecto
Покажи
мне
в
конце
концов,
что
ты
не
так
уж
совершенен,
Y
que
esto
de
adorarte
И
что
это
обожание
тебя
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
Hazme
cruzar
la
línea
del
amor
al
odio
Заставь
меня
перейти
черту
от
любви
к
ненависти,
Para
conseguir
tu
olvido
Чтобы
забыть
тебя.
Desilucioname
te
pido
Разочаруй
меня,
прошу
тебя,
Hazme
caer
al
fin
vencida
Дай
мне
наконец
пасть
побежденной,
Enséñame
al
final
que
no
eres
tan
perfecto
Покажи
мне
в
конце
концов,
что
ты
не
так
уж
совершенен,
Y
que
esto
de
adorarte
И
что
это
обожание
тебя
No
tiene
sentido
Не
имеет
смысла.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ammm
Ах,
ах,
ах,
ах,
аммм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar J. Franco, Daniel Betancourt
Attention! Feel free to leave feedback.