Lyrics and translation Marián Oviedo - No Me Hubiera Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hubiera Enamorado
Я бы не влюбился
¿Por
qué
no
lo
pensaste
antes
de
quitarme
tus
besos?
Почему
ты
не
подумала,
прежде
чем
отнять
свои
поцелуи?
Y
dejarme
como
a
nadie,
sabes
a
que
me
refiero
И
бросить
меня,
как
никого
другого,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
¿Por
que
dejaste
que
me
ilusionara?
Зачем
ты
позволила
мне
обольщаться?
Si
en
verdad
yo
no
era
nada,
¿pa′
qué
me
decías
te
quiero?
Если
на
самом
деле
я
был
никем,
зачем
ты
говорила,
что
любишь
меня?
Porque
tiene
que
ser
siempre
el
que
pierde,
el
que
da
todo
Почему
всегда
должен
проигрывать
тот,
кто
отдает
всё?
Y
tú
me
hiciste
a
tu
modo
И
ты
играла
мной,
как
хотела.
Ni
modo,
¿qué
voy
hacer?
Ничего
не
поделаешь,
что
мне
делать?
Tendré
que
acostumbrarme
a
estar
sin
verte
Придется
привыкнуть
к
жизни
без
тебя.
Sé
que
nada
es
para
siempre
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно.
Y
ahora
me
tocó
perder
И
теперь
мне
суждено
проиграть.
Solo
espero
te
vaya
de
lo
mejor
Я
лишь
надеюсь,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Que
no
conozcas
el
dolor
Чтобы
ты
не
знала
боли.
Que
alguien
en
verde
te
quiera
y
que
te
su
corazón
Чтобы
кто-то
по-настоящему
любил
тебя
и
отдал
тебе
свое
сердце.
Así
como
lo
hice
yo
Так
же,
как
это
сделал
я.
Entiendo
que
hoy
se
termina
esto
que
nunca
comenzó
Я
понимаю,
что
сегодня
заканчивается
то,
что
никогда
не
начиналось.
Eso
que
nadie
sabía
y
que
jamás
se
retrató
То,
что
никто
не
знал
и
что
никогда
не
было
запечатлено.
Sin
tan
solo
hubieras
dicho
que
de
mi
te
apartarías
Если
бы
ты
только
сказала,
что
уйдешь
от
меня.
No
me
hubiera
enamorado
de
toditas
tus
mentiras
Я
бы
не
влюбился
во
всю
твою
ложь.
No
me
hubiera
enamorado
de
esos
tus
hermosos
labios
Я
бы
не
влюбился
в
твои
прекрасные
губы.
De
tus
ojos,
tus
caricias
que
en
mi
cuello
hacían
tus
manos
В
твои
глаза,
твои
ласки,
которые
твои
руки
творили
на
моей
шее.
No
te
hubiera
dedicado
tanto
tiempo
ni
canciones
Я
бы
не
посвящал
тебе
столько
времени
и
песен.
No
te
hubiera
hecho
el
amor,
no
conocía
tus
intenciones
Я
бы
не
занимался
с
тобой
любовью,
я
не
знал
твоих
намерений.
De
la
izquierda
yo
fue
el
cero
Я
остался
ни
с
чем.
Quererte
sale
muy
caro
y
justo
cuando
más
te
quiero
Любить
тебя
слишком
дорого,
и
как
раз
тогда,
когда
я
люблю
тебя
больше
всего.
Te
retiras
de
mi
lado
Ты
уходишь
от
меня.
Entiendo
que
hoy
se
termina
esto
que
nunca
comenzó
Я
понимаю,
что
сегодня
заканчивается
то,
что
никогда
не
начиналось.
Eso
que
nadie
sabía
y
que
jamás
se
retrató
То,
что
никто
не
знал
и
что
никогда
не
было
запечатлено.
Sin
tan
solo
hubieras
dicho
que
de
mí
te
apartarías
Если
бы
ты
только
сказала,
что
уйдешь
от
меня.
No
me
hubiera
enamorado
de
toditas
tus
mentiras
Я
бы
не
влюбился
во
всю
твою
ложь.
No
me
hubiera
enamorado
de
esos
tus
hermosos
labios
Я
бы
не
влюбился
в
твои
прекрасные
губы.
De
tus
ojos,
tus
caricias
que
en
mi
cuello
hacían
tus
manos
В
твои
глаза,
твои
ласки,
которые
твои
руки
творили
на
моей
шее.
No
te
hubiera
dedicado
tanto
tiempo
ni
canciones
Я
бы
не
посвящал
тебе
столько
времени
и
песен.
No
te
hubiera
hecho
el
amor,
no
conocía
tus
intenciones
Я
бы
не
занимался
с
тобой
любовью,
я
не
знал
твоих
намерений.
De
la
izquierda
yo
fue
el
cero
Я
остался
ни
с
чем.
Quererte
sale
muy
caro
y
justo
cuando
más
te
quiero
Любить
тебя
слишком
дорого,
и
как
раз
тогда,
когда
я
люблю
тебя
больше
всего.
Te
retiras
de
mi
lado
Ты
уходишь
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.