Marián Oviedo - Tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marián Oviedo - Tú




Ты
En mi mente estás como una adicción
В моих мыслях ты как наваждение,
Que se siente dulce, tierna y natural
Сладкое, нежное и естественное.
Pasas el umbral de mi intimidad
Ты пересекаешь порог моей близости,
Llegas hasta el fondo de cada rincón
Достигаешь самых потаенных уголков.
Me tienes aquí como quieres tu
Ты держишь меня здесь, как тебе угодно,
Vienes y desplazas a mi soledad
Приходишь и прогоняешь мое одиночество.
Me vas atrapando
Ты пленяешь меня.
En mi mente estás palpitando a
В моих мыслях ты бьешься рядом со мной,
Y verte a mi lado es mi necesidad
И видеть тебя рядом моя потребность.
El dejarte ir o decir adiós
Отпустить тебя или сказать «прощай»
Es morir en vida es negarme a mi
Значит умереть заживо, отречься от себя.
Que mi libertad se termina en
Моя свобода заканчивается тобой,
Y sentirte cerca de nuevo es saber
И чувствовать тебя рядом вновь это знать,
Que te estoy amando
Что я люблю тебя.
y de nuevo y
Ты, и снова, и ты.
Dejas que naufrage justamente en ti
Ты позволяешь мне утонуть именно в тебе.
mi locura
Ты мое безумие, ты
Me atas a tu cuerpo no me dejas ir
Приковываешь меня к своему телу, не отпускаешь.
adherido aquí
Ты привязана здесь,
Entre cada atomo
Между каждым атомом,
Entre cada célula vives
В каждой клетке живешь ты.
Todo lo llenas
Всё наполняешь ты,
Que vienes y pasas como un huracán
Приходишь и проходишь, словно ураган.
total y pleno
Ты цельная и полная, ты.
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
Ты стала моей силой и моим талисманом.
silente y sutil
Ты тихая и тонкая,
Entre cada atomo
Между каждым атомом,
Entre cada célula vives
В каждой клетке живешь ты.
Vas creciendo en mi es inevitable
Ты растешь во мне, это неизбежно.
Caigo en tu mirada soy tan vulnerable
Я тону в твоем взгляде, я так уязвим.
Respondes la luz de cada palabra
Ты отвечаешь на свет каждого слова.
Te has vuelto mi espada tras cada batalla
Ты стала моим мечом после каждой битвы.
Descubrí el amor al llegar a ti
Я открыл любовь, придя к тебе,
Y caigo de nuevo en esta conclusión
И снова прихожу к этому выводу,
Que te estoy amando
Что я люблю тебя.
y de nuevo y
Ты, и снова, и ты.
Dejas que naufrage justamente en ti
Ты позволяешь мне утонуть именно в тебе.
mi locura
Ты мое безумие, ты
Me atas a tu cuerpo no me dejas ir
Приковываешь меня к своему телу, не отпускаешь.
adherido aquí
Ты привязана здесь,
Entre cada atomo
Между каждым атомом,
Entre cada célula vives
В каждой клетке живешь ты.
Todo lo llenas
Всё наполняешь ты,
Que vienes y pasas como un huracán
Приходишь и проходишь, словно ураган.
total y pleno
Ты цельная и полная, ты.
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
Ты стала моей силой и моим талисманом.
silente y sutil
Ты тихая и тонкая,
Entre cada atomo
Между каждым атомом,
Entre cada célula
В каждой клетке.
Y es que haz hecho de mi lo que tu quieres
Ведь ты сделала из меня то, что хотела,
Lo que sientes, lo que has deseado
То, что чувствуешь, то, что желала.
A tu sexo, a tus ganas, a tu entorno
К своему сексу, своим желаниям, своему окружению,
A tus afectos me has moldeado
К своим чувствам ты меня сформировала.
Y en todo vives
И во всем живешь ты.
Entre cada célula vives
В каждой клетке живешь ты.





Writer(s): Estéfano, Estefano


Attention! Feel free to leave feedback.