Marjan Farsad - Cheshmhaye Tameshki - translation of the lyrics into German

Cheshmhaye Tameshki - Marjan Farsadtranslation in German




Cheshmhaye Tameshki
Brombeerfarbene Augen
کاش می شد با رنگ، رنگین کمون ساخت
Könnte man doch mit Farbe einen Regenbogen bauen
کاش می شد از تو یه آسمون ساخت
Könnte man doch aus dir einen Himmel machen
یه آروم آبی، پر ابر بهاری
Ein sanftes Blau, voller Frühlingswolken
که هر وقت دلم خواست، آروم آروم بباری
Das, wann immer ich will, sanft, sanft regnet
کاش می شد با تو مثل خودت بود
Könnte ich doch mit dir sein, wie du selbst
کاش چشمام مثل چشمای خوشگلت بود
Könnten meine Augen doch wie deine wunderschönen Augen sein
دو تا آبنبات مشکی، آلویی یا تمشکی
Zwei schwarze Bonbons, pflaumen- oder brombeerfarben
که صد تا برق می زنه، مثل میوه ی بهشتی
Die hundertfach funkeln, wie eine paradiesische Frucht
کاش می شد دوباره برف و بارون بباره
Könnte es doch wieder Schnee und Regen geben
الستون و ولستون تو رو پیش من بیاره
Und dich, in all deiner Pracht, zu mir bringen
کاش باز نگاه می کردم تو چشمای سیاهت
Könnte ich doch wieder in deine schwarzen Augen schauen
برف میومد و میشست رو لبه ی کلاهت
Schnee würde fallen und sich auf den Rand deines Hutes setzen
بالا رفتیم آب بود
Wir stiegen hinauf, da war Wasser
پایین اومدیم دوغ بود
Wir kamen herunter, da war Ayran
قصه ی ما دروغ بود
Unsere Geschichte war eine Lüge





Writer(s): Marjan Rasoulzadeh Farsad


Attention! Feel free to leave feedback.