Lyrics and translation Marjan Vahdat - Stately Cypress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stately Cypress
Стройный кипарис
متن
آهنگ
Stately
Cypress
Текст
песни
Stately
Cypress
دزدیده
چون
جان
میروی،
اندر
میان
جان
من
Крадучись,
словно
душа,
ты
идешь
в
самую
глубь
моей
души,
سرو
خرامان
منی،
ای
رونق
بستان
من
Ты
– мой
стройный
кипарис,
о,
ты
– украшение
моего
сада.
چون
میروی
بی
من
مرو،
ای
جان
جان
بی
تن
مرو
Когда
уходишь,
не
уходи
без
меня,
о,
душа
моей
души,
без
тела
не
уходи,
وز
چشم
من
بیرون
مشو،
ای
شعلهی
تابان
من
И
из
глаз
моих
не
исчезай,
о,
пламя
сияющее
мое.
تا
آمدی
اندر
برم،
شد
کفر
و
ایمان
چاکرم
Как
только
ты
пришел
ко
мне,
неверье
и
вера
стали
моими
слугами,
ای
دیدن
تو
دین
من،
وی
روی
تو
ایمان
من
О,
видеть
тебя
– моя
религия,
и
лик
твой
– моя
вера.
معشوقه
به
سامان
شد،
تا
باد
چنین
بادا
Возлюбленный
обрел
покой,
да
будет
так
во
веки
веков,
کفرش
همه
ایمان
شد،
تا
باد
چنین
بادا،
تا
باد
چنین
بادا
Его
неверие
стало
верой,
да
будет
так
во
веки
веков,
да
будет
так
во
веки
веков.
ملکی
که
پریشان
شد،
از
شومی
شیطان
شد
Царство,
что
было
в
смятении,
от
злобы
шайтана,
باز
آن
ِ سلیمان
شد،
تا
باد
چنین
بادا،
تا
باد
چنین
بادا
Снова
стало
царством
Соломона,
да
будет
так
во
веки
веков,
да
будет
так
во
веки
веков.
آن
باد
هوا
را
بین،
ز
افسون
لب
شیرین
Взгляни
на
тот
ветер,
от
чар
сладких
губ,
با
نای
در
افغان
شد،
تا
باد
چنین
بادا،
تا
باد
چنین
بادا
С
флейтой
в
стенаниях
он,
да
будет
так
во
веки
веков,
да
будет
так
во
веки
веков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad
Attention! Feel free to leave feedback.