Lyrics and translation Marjan - Kavire Del
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رفتی
و
بی
تو
دلم
پر
درده
Ты
ушёл,
и
без
тебя
моё
сердце
полно
боли,
پاییز
قلبم
ساکت
و
سرده
Осень
моего
сердца
тиха
и
холодна.
دل
که
می
گفتم
محرمه
با
من
Сердце,
которое,
как
я
говорила,
доверяет
мне,
کاشکی
می
دیدی
بی
تو
چه
کرده
Если
бы
ты
видел,
что
оно
сделало
без
тебя.
ای
که
به
شبهام
صبح
سپیدی
О
ты,
кто
моим
ночам
дарил
рассвет,
بی
تو
کویری
بی
شامم
من
Без
тебя
я
пустыня
без
сумерек.
ای
که
به
رنجام
رنگ
امیدی
О
ты,
кто
моим
страданиям
дарил
проблеск
надежды,
بی
تو
اسیری
در
دامم
من
Без
тебя
я
пленница
в
своих
сетях.
با
تو
به
هر
غم
سنگ
صبورم
С
тобой
я
терпелива
к
любой
печали,
بی
تو
شکسته
تاج
غرورم
Без
тебя
сломана
корона
моей
гордости.
با
تو
یه
چشمه
چشمهء
روشن
С
тобой
я
- чистый
родник,
بی
تو
یه
جادم
که
سوت
و
کورم
Без
тебя
я
- дорога,
глухая
и
слепая.
ای
که
به
شبهام
صبح
سپیدی
О
ты,
кто
моим
ночам
дарил
рассвет,
بی
تو
کویری
بی
شامم
من
Без
тебя
я
пустыня
без
сумерек.
ای
که
به
رنجام
رنگ
امیدی
О
ты,
кто
моим
страданиям
дарил
проблеск
надежды,
بی
تو
اسیری
در
دامم
من
Без
тебя
я
пленница
в
своих
сетях.
چشمهء
اشکم
بی
تو
سرابه
Источник
моих
слёз
без
тебя
- мираж,
خونهء
عشقم
بی
تو
خراب
Дом
моей
любви
без
тебя
разрушен.
شادیا
بی
تو
مثل
حبابه
Радость
без
тебя
подобна
пузырю,
سایهء
آهه
نقش
بر
آب
Тень
вздоха,
растворяющаяся
в
воде.
رفتی
و
بی
تو
دلم
پر
درده
Ты
ушёл,
и
без
тебя
моё
сердце
полно
боли,
پاییز
قلبم
ساکت
و
سرده
Осень
моего
сердца
тиха
и
холодна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.