Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GYPSY:
I
see
a
flame
in
the
palm
of
your
hand
ZIGEUNERIN:
Ich
sehe
eine
Flamme
in
deiner
Handfläche
You're
peevish
and
puny
and
spoiled
and
bland
Du
bist
gereizt,
kleinlich,
verwöhnt
und
langweilig
You
have
no
principles
Du
hast
keine
Prinzipien
You
have
no
taste
Du
hast
keinen
Geschmack
Your
education
was
truly
a
waste
Deine
Ausbildung
war
wirklich
eine
Verschwendung
Don't
be
upset,
girls,
this
has
to
be
faced
Sei
nicht
verärgert,
mein
Lieber,
das
muss
man
einsehen
Sweet
sisters
Lieber
Bruder
I
see
a
man
in
your
future,
my
dear
Ich
sehe
einen
Mann
in
deiner
Zukunft,
mein
Lieber
Auspicious
Verheißungsvoll
But
his
claims
of
wealth
and
title
I
fear
Aber
seine
Behauptungen
von
Reichtum
und
Titeln,
fürchte
ich,
sind
You
marry
the
scoundrel,
and
soon
after
that
Du
heiratest
den
Schurken,
und
bald
darauf
You
bear
him
a
child
and
then
you
get
fat
Gebärst
du
ihm
ein
Kind,
und
dann
wirst
du
dick
Lucky
for
you
he
leaves
both
of
you
flat
Zu
deinem
Glück
verlässt
er
euch
beide
I
see
a
journey
you're
planning
to
take
Ich
sehe
eine
Reise,
die
du
planst
Believe
me,
my
child,
it's
a
fatal
mistake
Glaube
mir,
mein
Kind,
es
ist
ein
fataler
Fehler
The
road
holds
great
danger
Der
Weg
birgt
große
Gefahren
You'd
better
stay
here
Du
bleibst
besser
hier
There's
someone
you
long
to
be
close
to,
my
dear
Es
gibt
jemanden,
dem
du
nahe
sein
möchtest,
mein
Lieber
He's
not
so
far
out
of
reach
as
you
fear
Er
ist
nicht
so
unerreichbar,
wie
du
fürchtest
Dear
sister
Lieber
Bruder
JANE:
And
who
might
he
be,
mother?
JANE:
Und
wer
könnte
das
sein,
Mutter?
ROCHESTER:
I'm
getting
tired
of
this
masquerade
ROCHESTER:
Ich
habe
diese
Maskerade
satt
Do
you
forgive
me
for
this
odd
charade
Vergibst
du
mir
diese
seltsame
Scharade
Dear
sister...
Lieber
Bruder...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.