Marjo - Doux - Remasterisé 2023 - translation of the lyrics into Russian

Doux - Remasterisé 2023 - Marjotranslation in Russian




Doux - Remasterisé 2023
Нежный - Ремастеринг 2023
Les jours ressemblaient à des après-midi d'été
Дни казались словно летние полдни
Comme si pour être heureux y'avait qu'les jours remplis d'soleil
Будто для счастья нужны лишь дни, наполненные светом
Et rien ne pouvait briser ce besoin d'être aimé
И ничто не могло сломить эту жажду быть любимой
Besoin qui nous fait se glisser le long des jours ensoleillés
Жажду, что ведёт нас сквозь солнечные дни
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
Un vent soufflait et caressait nos cheveux
Ветер дул, лаская наши волосы
Et il n'y avait que nous deux que nous deux
И были только мы двое, лишь мы двое
L'amour nourrissait nos excès comme si pour être heureux
Любовь питала наши страсти, будто для счастья
Fallait qu'on vive côte à côte, sans jamais se quitter des yeux
Нужно жить бок о бок, не отрывая глаз
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
La fureur de vivre des amoureux
Неистовство жизни влюблённых
La fureur de vivre
Неистовство жизни
Ces moments-là, on les espère à bout de bras
Эти мгновения мы ловим на лету
À chaque fois qu'on les vit, on veut cristalliser sa vie
Каждый раз, проживая их, хотим остановить время
Se coucher dans ses lumières, capturer ses douceurs
Утонуть в их свете, уловить всю нежность
Pour qu'enfin coule la rivière dans laquelle j'vivrai toute ma vie
Чтоб наконец река текла, в которой я проживу всю жизнь
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
Doux, que c'est doux
Нежно, как нежно
La fureur de vivre des amoureux
Неистовство жизни влюблённых
La fureur de vivre des amoureux
Неистовство жизни влюблённых
La fureur de vivre
Неистовство жизни
La fureur de vivre
Неистовство жизни
Doux
Нежно
Doux
Нежно
Laisse couler la rivière
Дай реке течь
Laisse couler la rivière
Дай реке течь
Laisse couler la rivière
Дай реке течь
Laisse
Дай
Remplis-moi de lumière
Наполни меня светом
Laisse couler la rivière
Дай реке течь
Remplis-moi de tes lumières
Наполни меня своим светом





Writer(s): Marjo, Millaire Jean


Attention! Feel free to leave feedback.