Lyrics and translation Mark A Hunter - Barramundi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
breed
of
man
with
a
calloused
hand
Есть
тип
мужчин
с
мозолистыми
руками,
For
his
work
is
harder
than
most
Ведь
их
работа
тяжелее
прочих.
And
he
takes
a
stand
not
on
the
land
И
позицию
свою
они
занимают
не
на
земле,
But
the
deck
of
a
fishing
boat
А
на
палубе
рыболовного
судна.
Now
his
specialty
is
barramundi
Его
конёк
– это
баррамунди,
But
he'll
take
a
salmon
or
jew
Но
он
не
откажется
от
лосося
или
желтохвоста.
I've
even
been
told
that
catfish
and
all
Мне
даже
рассказывали,
что
сом
и
всё
такое
Go
into
the
packaging
too
Тоже
попадает
к
нему
в
сети.
So
run
out
the
nets
haven't
got
enough
yet
Так
что
давай,
раскидывай
сети,
ещё
не
наловили
достаточно,
Gotta
catch
a
barramundi
for
you
Нужно
поймать
для
тебя
баррамунди.
You
can
bake
it
or
fry
it
never
know
till
you
try
it
Можешь
запечь
её,
можешь
пожарить,
пока
не
попробуешь
– не
узнаешь,
You
can
even
cook
it
up
in
a
stew
Можешь
даже
приготовить
из
неё
рагу.
Just
roll
'em
in
flour
and
fry
'em
on
the
stove
Просто
обваляй
в
муке
и
пожарь
на
плите,
Or
chuck
'em
in
the
fire
and
cook
'em
on
the
coals
Или
брось
в
огонь
и
приготовь
на
углях.
Serve
with
rice
and
a
pannikin
of
tea
Подавай
с
рисом
и
кружкой
чая,
Some
chips
and
salad
anyway'll
do
me
barramundi
С
картошкой
фри
и
салатом
– в
любом
случае
мне
понравится
моя
баррамунди.
Now
they
work
with
the
tide
and
tempers
are
tried
Они
работают
в
зависимости
от
приливов,
и
их
терпение
испытывают
By
catfish
and
crab
in
the
net
Сомы
и
крабы
в
сетях.
An
occasional
shout
how
we
gonna
get
it
out
Иногда
кто-то
кричит:
«Как
мы
это
вытащим?»
There's
a
bloody
big
croc
in
it
yet
Там,
чёрт
возьми,
огромный
крокодил!
But
a
good
sharp
knife
gets
'em
out
of
strife
Но
острый
нож
всегда
выручит
их,
They'll
cut
the
reptile
free
Они
освободят
рептилию.
And
the
skipper
might
swear
and
pull
out
his
hair
А
капитан
может
ругаться
и
рвать
на
себе
волосы
–
It's
rugged
old
life
on
the
sea
Вот
она,
суровая
жизнь
в
море.
So
run
out
the
nets
haven't
got
enough
yet
Так
что
давай,
раскидывай
сети,
ещё
не
наловили
достаточно,
Gotta
catch
a
barramundi
for
you
Нужно
поймать
для
тебя
баррамунди.
You
can
bake
it
or
fry
it
never
know
till
you
try
it
Можешь
запечь
её,
можешь
пожарить,
пока
не
попробуешь
– не
узнаешь,
You
can
even
cook
it
up
in
a
stew
Можешь
даже
приготовить
из
неё
рагу.
Just
roll
'em
in
flour
and
fry
'em
on
the
stove
Просто
обваляй
в
муке
и
пожарь
на
плите,
Or
chuck
'em
in
the
fire
and
cook
'em
on
the
coals
Или
брось
в
огонь
и
приготовь
на
углях.
Serve
with
rice
and
a
pannikin
of
tea
Подавай
с
рисом
и
кружкой
чая,
Some
chips
and
salad
anyway'll
do
me
Barramundi
С
картошкой
фри
и
салатом
– в
любом
случае
мне
понравится
моя
баррамунди.
Now
a
barramundi
boat
is
fairly
small
Лодки,
на
которых
ловят
баррамунди,
довольно
малы,
Twelve
metres
long
at
the
most
Максимум
двенадцать
метров
в
длину.
With
four
in
a
crew
all
living
on
stew
Четыре
члена
экипажа
питаются
одним
рагу,
For
their
rations
are
nothing
to
boast
Их
паёк
– не
повод
для
хвастовства.
And
for
weeks
on
end
these
unshaven
men
И
неделями
эти
небритые
мужчины
Breaking
their
backs
for
a
crust
Гнут
спины
за
кусок
хлеба,
Just
to
be
let
down
when
they
get
into
town
Чтобы
в
итоге,
вернувшись
в
город,
их
кинул
By
an
unpaying
skipper
gone
bust
Разорившийся
капитан-неплательщик.
So
run
out
the
nets
haven't
got
enough
yet
Так
что
давай,
раскидывай
сети,
ещё
не
наловили
достаточно,
Gotta
catch
a
barramundi
for
you
Нужно
поймать
для
тебя
баррамунди.
You
can
bake
it
or
fry
it
never
know
till
you
try
it
Можешь
запечь
её,
можешь
пожарить,
пока
не
попробуешь
– не
узнаешь,
You
can
even
cook
it
up
in
a
stew
Можешь
даже
приготовить
из
неё
рагу.
Just
roll
'em
in
flour
and
fry
'em
on
the
stove
Просто
обваляй
в
муке
и
пожарь
на
плите,
Or
chuck
'em
in
the
fire
and
cook
'em
on
the
coals
Или
брось
в
огонь
и
приготовь
на
углях.
Serve
with
rice
and
a
pannikin
of
tea
Подавай
с
рисом
и
кружкой
чая,
Some
chips
and
salad
anyway'll
do
me
barramundi
С
картошкой
фри
и
салатом
– в
любом
случае
мне
понравится
моя
баррамунди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Philip Raymonde
Attention! Feel free to leave feedback.