A Break In The Timeline - Mark Atranslation in German
This
is
your
final
stop
Das
ist
Ihre
Endstation.
Thank
you
Mr.
Mason,
I
shutter
to
think
how
I
could've
ended
up
Danke,
Frau
Mason,
ich
schaudere
bei
dem
Gedanken,
wie
ich
hätte
enden
können.
I've
seen
how
you
do,
and
it's
not
pretty
Ich
habe
gesehen,
wie
Sie
vorgehen,
und
es
ist
nicht
schön.
I'm
glad
I
intercepted
you
before
that
Ich
bin
froh,
dass
ich
Sie
vorher
abgefangen
habe.
And
now
your
heart
has
reached
Restoration
Und
nun
hat
Ihr
Herz
die
Wiederherstellung
erreicht.
And
your
mind
is
intact
Und
Ihr
Verstand
ist
intakt.
Well,
I've
got
a
kid
to
message
back
Nun,
ich
muss
einem
Kind
zurückschreiben.
You
have
fun
with
that
Viel
Spaß
dabei.
I'm
just
gonna
sit
here
for
a
bit
Ich
werde
mich
einfach
ein
bisschen
hier
hinsetzen.
And
reminisce
Und
in
Erinnerungen
schwelgen.
Rate the translation
1 Addiction
2 Lipstick
3 Dealer
4 Defuse
5 Nothing Left To Lose
6 Double Takes
7 Bound To Burn
8 Lessons
9 Stumbling/Gouging
10 Tug of War
11 A Break In The Timeline
12 Winter
Attention! Feel free to leave feedback.