Lyrics and German translation Mark A. - Lessons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I'm
barely
seventeen
the
world
been
ending
my
whole
life
Schlampe,
ich
bin
kaum
siebzehn,
die
Welt
geht
schon
mein
ganzes
Leben
lang
unter
Yeah
the
rapture
come
and
look
for
me
and
guess
what
it
will
find
Ja,
die
Entrückung
kommt
und
sucht
nach
mir,
und
rate
mal,
was
sie
finden
wird
I'll
be
sitting
there
doing
my
nails
and
biding
time
Ich
werde
da
sitzen,
meine
Nägel
machen
und
die
Zeit
totschlagen
It's
like
2021
just
existing
is
traumatic
Es
ist
wie
2021,
allein
zu
existieren
ist
traumatisch
Yeah
I'm
over
the
dramatics
there's
no
need
to
compromise
Ja,
ich
bin
über
die
Dramatik
hinweg,
es
gibt
keinen
Grund
für
Kompromisse
In
this
nation
full
of
stars
and
this
flag
full
of
lies
In
dieser
Nation
voller
Sterne
und
dieser
Flagge
voller
Lügen
The
only
thing
that
saves
me
is
the
gun
I
can't
find
Das
Einzige,
was
mich
rettet,
ist
die
Waffe,
die
ich
nicht
finden
kann
Well
that
and
the
fact
I
got
a
bullet
proof
mind
Na
ja,
das
und
die
Tatsache,
dass
ich
einen
kugelsicheren
Verstand
habe
But
that's
just
a
running
theory
need
to
test
it
one
time
Aber
das
ist
nur
eine
laufende
Theorie,
muss
es
mal
testen
I
need
to
test
it
one
time
Ich
muss
es
mal
testen
Teach
me
everything
you
know
Lehre
mich
alles,
was
du
weißt
Beat
it
into
me
Prügle
es
in
mich
hinein
Teach
me
everything
you
know
Lehre
mich
alles,
was
du
weißt
I
need
more
empathy
Ich
brauche
mehr
Empathie
I
swear
to
go
all
my
homies
struggling
Ich
schwöre,
all
meine
Kumpels
haben
zu
kämpfen
Suicide
has
painted
my
adolescent
conversations
Selbstmord
hat
meine
jugendlichen
Gespräche
geprägt
From
my
exes
to
my
newly
met
friends
Von
meinen
Ex-Freundinnen
bis
zu
meinen
neu
kennengelernten
Freunden
They
got
that
in
common
I
wanna
move
from
Texas
to
heaven
Sie
haben
das
gemeinsam,
ich
will
von
Texas
in
den
Himmel
ziehen
I
love
the
addiction
I'm
above
getting
fixed
Ich
liebe
die
Sucht,
ich
stehe
über
dem
Reparieren
Fuck
the
drama
and
receipts
bro
and
fuck
your
favorite
bitch
Scheiß
auf
das
Drama
und
die
Quittungen,
Bruder,
und
scheiß
auf
deine
Lieblingsschlampe
No
she
ain't
cool
anymore
get
your
phone
out
my
face
Nein,
sie
ist
nicht
mehr
cool,
nimm
dein
Handy
aus
meinem
Gesicht
I
always
make
sure
that
my
shoes
stay
laced
Ich
achte
immer
darauf,
dass
meine
Schuhe
geschnürt
sind
Cause
you
never
know
when
you
gon'
have
to
run
away
Denn
man
weiß
nie,
wann
man
weglaufen
muss
From
everyone
you
once
loved
yeah
that's
the
lesson
I
was
paid
Vor
allen,
die
man
einst
geliebt
hat,
ja,
das
ist
die
Lektion,
die
ich
bezahlt
habe
If
I
can't
save
myself
then
I
ask
why
why
should
I
even
be
alive
Wenn
ich
mich
nicht
selbst
retten
kann,
dann
frage
ich,
warum,
warum
sollte
ich
überhaupt
am
Leben
sein
If
I
can't
save
myself
from
being
blind
why
should
I
leave
the
headlights
Wenn
ich
mich
nicht
davor
retten
kann,
blind
zu
sein,
warum
sollte
ich
die
Scheinwerfer
verlassen
Double
back
another
couple
back
I'll
stuff
it
in
the
double
duffle
bag
and
triple
double
that
Nochmal
zurück,
noch
ein
paar
zurück,
ich
stopfe
es
in
den
doppelten
Seesack
und
verdreifache
das
Meaning
I've
been
knowing
going
back
is
a
troubled
fad
Das
heißt,
ich
wusste,
dass
zurückgehen
eine
problematische
Modeerscheinung
ist
But
if
I
cut
you
off
I
don't
know
if
you
can
stubble
that
Aber
wenn
ich
dich
abschneide,
weiß
ich
nicht,
ob
du
das
überstehen
kannst
Lesson
taught
Lektion
erteilt
Lesson
learned
Lektion
gelernt
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
Now
you
burned
Jetzt
bist
du
verbrannt
Lesson
taught
Lektion
erteilt
Lesson
learned
Lektion
gelernt
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
Now
you
burned
Jetzt
bist
du
verbrannt
Lesson
taught
Lektion
erteilt
Lesson
learned
Lektion
gelernt
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
Now
you
burned
Jetzt
bist
du
verbrannt
Lesson
taught
Lektion
erteilt
Lesson
learned
Lektion
gelernt
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
Now
you
burned
Jetzt
bist
du
verbrannt
L-E-S-S-O-N-L-E-A-R-N-E-D
L-E-K-T-I-O-N-G-E-L-E-R-N-T
L-E-S-S-O-N-L-E
L-E-K-T-I-O-N-G-E-L
Now
you
burned
Jetzt
bist
du
verbrannt
If
I
don't
care
for
myself
why
should
others
care
for
me
Wenn
ich
mich
nicht
um
mich
selbst
kümmere,
warum
sollten
sich
andere
um
mich
kümmern
I
don't
know,
that's
a
fucked
up
question
Ich
weiß
es
nicht,
das
ist
eine
beschissene
Frage
I
guess
they
just
lack
empathy
Ich
schätze,
ihnen
fehlt
einfach
die
Empathie
I've
just
really
stopped
caring
Ich
habe
einfach
aufgehört,
mich
zu
kümmern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Aceves
Attention! Feel free to leave feedback.