Mark Chesnutt - Man In the Mirror - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Chesnutt - Man In the Mirror




I used to sit on the stool watch him shave
Я сидел на табурете и смотрел, как он бреется.
If my memory is right I was seven or eight
Если мне не изменяет память мне было семь или восемь лет
In the eyes of a child he was no less than great
В глазах ребенка он был не менее чем велик.
But time would prove anything could change.
Но время покажет, что все может измениться.
'Cause he was to old fashioned when I was sixteen
Потому что он был слишком старомоден, когда мне было шестнадцать.
Not near as smart as my buddies an' me
Далеко не так умны, как я и мои приятели.
But the only friend I'd grow up to need
Но единственный друг, в котором я буду нуждаться, когда вырасту.
Got called home just shy of sixty-three.
Меня вызвали домой, когда мне было всего шестьдесят три.
Now the man in the mirror look so familiar
Теперь человек в зеркале выглядит таким знакомым.
He's wearin' that same crooked smile, same lines of worry
На нем все та же кривая улыбка, все та же тревога.
Kids growin' up to early and grey hairs from extra mouths
Дети рано взрослеют и седеют от лишних ртов.
I thought I'd never see him again but little did I know
Я думала, что никогда не увижу его снова, но я мало что знала.
I'd turn into the man in the mirror.
Я превращусь в человека в зеркале.
Now I realize just how wise he was
Теперь я понимаю, насколько он был мудр.
Sometimes without talkin' he still taught us
Иногда, не разговаривая, он все равно учил нас.
His strong hands of justice would end with a hug
Его сильные руки правосудия закончат объятием.
He knew nothing was stronger than the power of love.
Он знал, что нет ничего сильнее силы любви.
I can truthfully say that I know how he felt
Я могу честно сказать, что знаю, что он чувствовал.
'Cause just the other night when my son needed help
Потому что как раз в ту ночь, когда моему сыну понадобилась помощь
When I fixed his little plane with the one piece left
Когда я починил его маленький самолетик оставшись одним куском
He looked at me in a way I never saw myself.
Он посмотрел на меня так, как я никогда не видела себя.
Now the man in the mirror looks so familiar
Теперь человек в зеркале выглядит таким знакомым.
He's wearin' that same crooked smile
У него все та же кривая улыбка.
He's wearin' that same crooked smile, same lines of worry
На нем все та же кривая улыбка, все та же тревога.
Kids growin' up to early and grey hairs from extra mouths
Дети рано взрослеют и седеют от лишних ртов.
I thought I'd never see him again but little did I know I'd turn in,
Я думала, что никогда не увижу его снова, но не знала, что повернусь
To the man in the mirror...
К человеку в зеркале...
I thought I'd never see him again but little did I know I'd turn in,
Я думала, что больше никогда его не увижу, но не знала, что повернусь
To the man in the mirror.
К человеку в зеркале.





Writer(s): Springer Roger Kent, Kelley Vanna Renee


Attention! Feel free to leave feedback.