Lyrics and translation Mark Forster - 747 (Jugglerz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
747 (Jugglerz Remix)
747 (Jugglerz Remix)
Ich
weiß
nicht,
warum,
doch
Baby,
ich
kann
nicht
stehen
bleiben
Не
знаю,
почему,
но,
детка,
я
не
могу
стоять
на
месте
Ich
treibe
mich
rum,
doch
glaube
mir,
ich
seh'
dich
leiden
Я
блуждаю,
но
поверь
мне,
я
вижу,
как
ты
страдаешь
Ich
weiß,
du
willst
mit
mir
nach
Hause
Я
знаю,
ты
хочешь
пойти
со
мной
домой
Ich
weiß,
du
sehnst
dich
nach
'ner
Pause
Я
знаю,
ты
жаждешь
передышки
Ich
weiß
nicht,
wieso,
doch
irgendwas
zieht
mich
vor
die
Tür
Не
знаю,
почему,
но
что-то
тянет
меня
за
дверь
Lässt
mich
einfach
nicht
los,
muss
immer
wieder
fort
von
hier
Просто
не
отпускает,
я
должен
снова
уйти
отсюда
Und
wie
soll
ich's
dir
beweisen?
И
как
мне
тебе
это
доказать?
Ich
komm'
zurück,
ich
flieg'
in
Kreisen
Я
вернусь,
я
летаю
по
кругу
Wenn
ich
wieder
abheb',
dann
Когда
я
снова
взлетаю,
то
Wird
alles
erst
laut,
und
danach
hellblau
Все
становится
сначала
громким,
а
потом
светло-голубым
Wenn
ich
wieder
abheb'
Когда
я
снова
взлетаю
Muss
ich
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Über
Berge,
übers
Meer
Над
горами,
над
морем
Dreißigtausend
Fuß
und
höher
Тридцать
тысяч
футов
и
выше
Ich
muss
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Durch
die
Wolken,
durch
den
Sturm
Сквозь
облака,
сквозь
бурю
Ich
küss'
den
Boden
zwischendurch
(ey)
Я
целую
землю
время
от
времени
(эй)
Ich
weiß
nicht,
wohin,
doch
ist
auch
egal,
ich
lieb'
den
Weg
Я
не
знаю,
куда,
но
это
неважно,
я
люблю
дорогу
Und
ist
das
nicht
der
Sinn,
zu
wissen,
wie's
schmeckt,
dieses
Leben
И
разве
не
в
этом
смысл,
знать,
каково
оно
на
вкус,
эта
жизнь
Mit
all
seinen
neon-bunten
Farben
Со
всеми
ее
неоново-яркими
красками
Mit
all
seinen
hellen
und
dunklen
Tagen
Со
всеми
ее
светлыми
и
темными
днями
Ich
weiß
noch
nicht,
wann,
doch
eines
Tages
komm'
ich
heim
Я
еще
не
знаю,
когда,
но
однажды
я
вернусь
домой
Und
glaube
mir,
dann,
Baby,
ich
werd'
glücklich
sein
И
поверь
мне,
тогда,
детка,
я
буду
счастлив
Mit
all
den
Orten
fest
im
Kopf
dann
Со
всеми
этими
местами,
крепко
запечатленными
в
памяти
Flieg'
ich
dich
als
letzten
Stopp
an
Я
прилечу
к
тебе,
как
к
последней
остановке
Wenn
ich
wieder
abheb',
dann
Когда
я
снова
взлетаю,
то
Wird
alles
erst
laut,
und
danach
hellblau
Все
становится
сначала
громким,
а
потом
светло-голубым
Wenn
ich
wieder
abheb'
Когда
я
снова
взлетаю
Muss
ich
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Über
Berge,
übers
Meer
Над
горами,
над
морем
Dreißigtausend
Fuß
und
höher
Тридцать
тысяч
футов
и
выше
Ich
muss
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Durch
die
Wolken,
durch
den
Sturm
Сквозь
облака,
сквозь
бурю
Ich
küss'
den
Boden
zwischendurch,
ey
Я
целую
землю
время
от
времени,
эй
Muss
ich
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Über
Berge,
übers
Meer
Над
горами,
над
морем
Dreißigtausend
Fuß
und
höher
Тридцать
тысяч
футов
и
выше
Ich
muss
fliegen,
fliegen,
fliegen
Я
должен
летать,
летать,
летать
Durch
die
Wolken,
durch
den
Sturm
Сквозь
облака,
сквозь
бурю
Ich
küss'
den
Boden
zwischendurch,
ey
Я
целую
землю
время
от
времени,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Kuhn, Daniel Nitt, Philipp Steinke, Mark Cwiertnia, Ralf Mayer
Attention! Feel free to leave feedback.