Mark Forster - Irgendwann Happy s/w - Paris Piano Session - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mark Forster - Irgendwann Happy s/w - Paris Piano Session




Irgendwann Happy s/w - Paris Piano Session
Irgendwann Happy b/w - Paris Piano Session
Ma' angenommn, mein Kopf wär still und federleicht
Darling, if only my head were quiet and light as a feather
Und ich käm mit mir selber klar, hätt mein Schädel frei
And if I were at ease with myself, and my skull was empty
Wenn ich mich endlich entscheiden könnt
If only I could make up my mind,
Ohne dass es mich zerreißt
Without it tearing me up inside
Wär ich dann happy, happy?
Would I then be happy, happy?
Wenn ich die ganze Welt gesehen hätt, bis ins kleinste Kaff
If only I had seen the whole world, from one end to the other
Wär ich dann immer noch immer rastlos oder reicht mir das?
Would I still be restless, or would it be enough?
Gibts dann 'n Ort, bei dem ich sag,
Would I then know the place where I could say,
"Hier bleib ich bis zum letzten Tag"?
"Here I shall stay until my dying day"?
Und wär ich dort happy, happy?
And would I be happy there, happy?
Mann, ich weiß selbst, dass die Welt nicht so ist
My dear, I know perfectly well that the world is not like that
Es ist komplizierter
It is more complicated
Alles geplant und das Gegenteil passiert dann
You plan everything, then the opposite happens
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But everything that nearly gives me a nervous breakdown,
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
Kills me first, then helps me on my way
Weil alles kommt wie es muss
Because everything happens as it must
Bleibt so gewiss bis zum Schluss
Until the end, so it goes without saying
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And it all makes me stronger and maybe also,
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime
Ma' angenommn, ich wär schon alt, die Haare weiß
Darling, if only I were already an old man, with gray hair
Hätt viel erlebt und noch mehr gelernt in all der Zeit
If only I had experienced a lot and learned even more in all the time
Ey, wenn ich das alles schon heute wüsst, was ich dann mit 80 weiß
Hey, if only I knew today what I shall know in my eighties,
Wär ich jetzt happy, happy?
Would I then be happy, happy?
Und wenn ich immer nur glücklich wär, ohne grauen Tag
And if I were always happy, without a bad day
Alles lief glatt und perfekt und genau wie ausgemalt
If everything went smoothly, perfectly, exactly as planned
Ey, wenn mein Leben ganz grade verlief, ohne Auf und Ab
Hey, if only my life were straightforward, without ups and downs,
Wär das dann happy, happy?
Would that be happy, happy?
Mann, ich weiß selbst, dass die Welt nicht so ist
My dear, I know perfectly well that the world is not like that
Es ist komplizierter
It is more complicated
Alles geplant und das Gegenteil passiert dann
You plan everything, then the opposite happens
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But everything that nearly gives me a nervous breakdown,
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
Kills me first, then helps me on my way
Weil alles kommt wie es muss
Because everything happens as it must
Bleibt so gewiss bis zum Schluss
Until the end, so it goes without saying
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And it all makes me stronger and maybe also,
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But everything that nearly gives me a nervous breakdown,
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
Kills me first, then helps me on my way
Und weil alles kommt wie es muss
And because everything happens as it must
Bleibt so gewiss bis zum Schluss
Until the end, so it goes without saying
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And it all makes me stronger and maybe also,
Irgendwann happy
Happy sometime
Irgendwann happy
Happy sometime






Attention! Feel free to leave feedback.