Lyrics and translation Mark Forster - Musketiere
Ich
kenn
deinen
Namen
schon
lang,
bevors
dich
gibt
Знаю
твое
имя
долго
до
того,
как
ты
существуешь
Ich
stell
mir
vor,
wie
du
so
bei
mir
liegst
Я
представляю,
как
ты
так
лежишь
у
меня
Und
weiß
nicht,
heißt
des,
dass
ich
dich
schon
lieb
И
не
знаю,
это
означает,
что
я
тебя
уже
люблю
Bevors
dich
gibt?
Прежде
чем
ты
существуешь?
Ich
denk
an
dich,
wie
an
Astronomie
Я
думаю
про
тебя,
как
о
астрономии
Und
fühl
dich
durch
mein'
Finger,
wie
E.T.
И
чувствую
тебя
через
мои
пальцы
как
E.T.
Auf
einmal
seh
ich
Wunder
und
Magie
Вдруг
я
вижу
чудо
и
магию
Weil
ich
dich
so
lieb
Потому-что
я
тебя
так
люблю
Ruhe
und
Rücksicht
Покой
и
уважение
Bitte,
werde
glücklich
Пожалуйста,
стань
счастливым
So
schwerelos,
wie
du
bist
Какой
невесомый,
какой
ты
есть
Ich
hoff,
das
bleibt
auch
so
für
dich
Я
надеюсь,
так
для
тебя
и
останется
Noch
ist
die
Erde
zu
groß
für
dich
Пока
мир
слишком
большой
для
тебя
Doch
nicht
für
den,
der
du
einmal
wirst
Но
не
для
того,
кем
ты
когда-то
станешь
Wie
lange
darf
ich
dich
begleiten
Как
долго
я
могу
тебя
сопровождать
Und
das,
was
ich
schon
habe,
mit
dir
teilen?
И
то,
что
я
уже
имею,
с
тобой
делить?
Dieses
Bisschen,
was
ich
weiß,
darf
ich
dir
alles
zeigen
Это
немногое,
что
я
знаю,
мне
можно
всё
тебе
показать
Liebe,
das
ist
das,
woraus
du
bist
Любовь,
это
то,
из
чего
ты
состоишь
Ich
werd
sie
heilig
halten,
immer
gut
geschützt
Я
буду
её
свято
держать,
всегда
хорошо
защищенно
Immer
laut
und
klar,
damit
du's
nie
vergisst
Всегда
громко
и
понятно,
чтоб
ты
не
забывал
Woraus
du
bist
Из
чего
ты
состоишь
Liebe
und
Rücksicht
Любовь
и
уважение
Bitte,
werde
glücklich
Пожалуйста,
стань
счастливым
So
schwerelos,
wie
du
bist
Какой
невесомый,
какой
ты
есть
Ich
hoff,
das
bleibt
auch
so
für
dich
Я
надеюсь,
так
для
тебя
и
останется
Noch
ist
die
Erde
zu
groß
für
dich
Пока
мир
слишком
большой
для
тебя
Doch
nicht
für
den,
der
du
einmal
wirst
Но
не
для
того,
кем
ты
когда-то
станешь
Wie
lange
darf
ich
dich
begleiten
Как
долго
я
могу
тебя
сопровождать
Und
das,
was
ich
schon
habe,
mit
dir
teilen?
И
то,
что
я
уже
имею,
с
тобой
делить?
Dieses
Bisschen,
was
ich
weiß,
darf
ich
dir
alles
zeigen
Это
немногое,
что
я
знаю,
мне
можно
всё
тебе
показать
Wie
lange
darf
ich
dich
begleiten?
Как
долго
можно
мне
тебя
сопровождать?
Und
das,
was
ich
schon
habe,
mit
dir
teilen
И
то,
что
я
уже
имею,
с
тобой
делить
Dieses
Bisschen,
was
ich
weiß,
darf
ich
dir
alles
zeigen
Это
немногое,
что
я
знаю,
мне
можно
всё
тебе
показать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Geldreich, Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Niklas Alexander Kleber, Daniel Nitt
Attention! Feel free to leave feedback.