Mark Forster - Nur Ein Traum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Forster - Nur Ein Traum




Das hab ich schon mal geseh'n
Я видел это раньше
Weiß nicht genau wo und wann
Не знаю точно, где и когда
Und doch denk ich daran
И все же я думаю об этом
Und jetzt, wenn du grad so vor mir stehst
И теперь, когда ты так стоишь передо мной
Komm Bilder zurück
Верни фотографии
Und sie erinnern an Glück
И они напоминают о счастье
Ich hab das geträumt, seit ich klein war
Я мечтал об этом с тех пор, как был маленьким
Und es gab kein Tag
И не было дня,
Ohne, dass ich hoffte es wird wahr
Без того, чтобы я надеялся, что это сбудется
Vielleicht ein mal
Может быть, один раз
Vielleicht kannst du jetzt versteh'n
Может быть, теперь ты сможешь понять
Dass ich's nicht pack
Что я не упаковываю его
Und warum ich dich frag
И почему я спрашиваю тебя
Ist es nur ein Traum?
Это просто сон?
Denn ich fühl mich hellwach
Потому что я чувствую себя бодрым
Siehst du das auch?
Ты тоже это видишь?
Ich glaub wir haben's geschafft
Я думаю, мы справились
Wie soll man das glauben?
Как в это поверить?
Ich trau kaum meinen Augen
Я едва верю своим глазам
Dass ich nicht im Traum bin
Что я не во сне
Sondern zu Hause
Но дома
Nur ein Traum
Просто мечта
Nur ein Traum
Просто мечта
Drei Kids und ein Bauernhof
Трое детей и ферма
Und du im Kleid in weiß und rot
И ты в платье в белом и красном
Es hat sich hundertmal wiederholt
Это повторялось сто раз
Und ich hab's tausendmal zurückgeholt
И я тысячу раз возвращал это
Ich hab das geträumt, seit ich klein war
Я мечтал об этом с тех пор, как был маленьким
Und es gab kein Tag
И не было дня,
Ohne, dass ich hoffte es wird wahr
Без того, чтобы я надеялся, что это сбудется
Vielleicht ein mal
Может быть, один раз
Vielleicht kannst du jetzt versteh'n
Может быть, теперь ты сможешь понять
Dass ich's nicht pack
Что я не упаковываю его
Und warum ich dich frag
И почему я спрашиваю тебя
Ist es nur ein Traum?
Это просто сон?
Denn ich fühl mich hellwach
Потому что я чувствую себя бодрым
Siehst du das auch?
Ты тоже это видишь?
Ich glaub wir haben's geschafft
Я думаю, мы справились
Wie soll man das glauben?
Как в это поверить?
Ich trau kaum meinen Augen
Я едва верю своим глазам
Dass ich nicht im Traum bin
Что я не во сне
Sondern zu Hause
Но дома
Nur ein Traum
Просто мечта
Ist es nur ein Traum?
Это просто сон?
Denn ich fühl mich hellwach
Потому что я чувствую себя бодрым
Siehst du das auch?
Ты тоже это видишь?
Ich glaub wir haben's geschafft
Я думаю, мы справились
Wie soll man das glauben?
Как в это поверить?
Ich trau kaum meinen Augen
Я едва верю своим глазам
Dass ich nicht im Traum bin
Что я не во сне
Sondern zu Hause
Но дома






Attention! Feel free to leave feedback.