Lyrics and translation Mark Forster - Irgendwann Happy
Ma'
angenomm'n,
mein
Kopf
wär'
still
und
federleicht
Мэм,
моя
голова
была
бы
неподвижной
и
легкой
Und
ich
käm'
mit
mir
selber
klar,
hätt'
mein'
Schädel
frei
И
я
бы
справился
с
собой,
если
бы
мой
череп
был
свободен
Wenn
ich
mich
endlich
entscheiden
könnt'
Когда
я,
наконец,
смогу
принять
решение'
Ohne
dass
es
mich
zerreißt
Без
того,
чтобы
он
разорвал
меня
Wär'
ich
dann
happy
(happy),
happy
(happy)?
Тогда
я
буду
happy
(happy),
happy
(happy)?
Wenn
ich
die
ganze
Welt
gesehen
hätt',
bis
ins
kleinste
Kaff
Если
бы
я
видел
весь
мир,
до
мельчайших
каффов
Bin
ich
dann
immer
noch
immer
rastlos
oder
reicht
mir
das?
Я
все
еще
в
бешенстве
или
мне
этого
достаточно?
Gibt's
dann
'n
Ort,
bei
dem
ich
sag',
"Hier
bleib'
ich
bis
zum
letzten
Tag"?
- Тогда
есть
место,
где
я
скажу:
"я
останусь
здесь
до
последнего
дня"?
Und
wär'
ich
dort
happy
(happy),
happy
(happy)?
И
я
буду
там
happy
(happy),
happy
(happy)?
Mann,
ich
weiß
selbst,
dass
die
Welt
nicht
so
ist
Человек,
я
сам
знаю,
что
мир
не
таков
Es
ist
komplizierter
Это
сложнее
Alles
geplant
und
das
Gegenteil
passiert
dann
Все
спланировано,
а
потом
происходит
обратное
Doch
alles
das,
woran
ich
fast
verzweifle
Но
все
то,
в
чем
я
почти
отчаиваюсь
Erst
killt
es
mich
und
bringt
mich
dann
doch
weiter
Сначала
он
убивает
меня,
а
затем
продолжает
Weil
alles
kommt
wie
es
muss
Потому
что
все
идет
как
надо
Bleibt
so
gewiss
bis
zum
Schluss
Так
что
будьте
уверены
до
конца
Und
all
das
macht
mich
stärker
und
vielleicht
auch
И
все
это
делает
меня
сильнее,
а
может
быть,
и
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Ma'
angenomm'n,
ich
wär'
schon
alt,
die
Haare
weiß
Мэм,
я
был
бы
уже
стар,
волосы
белые
Hätt'
viel
erlebt
und
noch
mehr
gelernt
in
all
der
Zeit
Многое
бы
пережил
и
еще
больше
узнал
за
все
это
время
Wenn
ich
das
alles
schon
heute
wüsst',
was
ich
dann
mit
80
weiß
Если
бы
я
знал
все
это
уже
сегодня'
то
что
я
знаю
в
80
Wär'
ich
jetzt
happy
(happy)
happy
(happy)?
Я
бы
сейчас
happy
(happy)
happy
(happy)?
Und
wenn
ich
immer
nur
glücklich
wär',
ohne
grauen
И
если
бы
я
всегда
был
счастлив,
без
серых
Alles
lief'
glatt
und
perfekt
und
genau
wie
ausgemalt
Все
прошло
гладко
и
идеально
и
так
же,
как
нарисовано
Wenn
mein
Leben
ganz
grade
verlief',
ohne
Auf
und
Ab
Если
бы
моя
жизнь
прошла
полностью'
без
вверх
и
вниз
Wär'
das
dann
happy,
happy?
- Тогда
ты
будешь
счастлив,
счастлив?
Mann,
ich
weiß
selbst,
dass
die
Welt
nicht
so
ist
Человек,
я
сам
знаю,
что
мир
не
таков
Es
ist
komplizierter
Это
сложнее
Alles
geplant
und
das
Gegenteil
passiert
dann
Все
спланировано,
а
потом
происходит
обратное
Doch
alles
das,
woran
ich
fast
verzweifle
Но
все
то,
в
чем
я
почти
отчаиваюсь
Erst
killt
es
mich
und
bringt
mich
dann
doch
weiter
Сначала
он
убивает
меня,
а
затем
продолжает
Weil
alles
kommt
wie
es
muss
Потому
что
все
идет
как
надо
Bleibt
so
gewiss
bis
zum
Schluss
Так
что
будьте
уверены
до
конца
Und
all
das
macht
mich
stärker
und
vielleicht
auch
И
все
это
делает
меня
сильнее,
а
может
быть,
и
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Doch
alles
das,
woran
ich
fast
verzweifle
Но
все
то,
в
чем
я
почти
отчаиваюсь
Erst
killt
es
mich
und
bringt
mich
dann
doch
weiter
Сначала
он
убивает
меня,
а
затем
продолжает
Und
weil
alles
kommt
wie
es
muss
И
потому,
что
все
идет
как
надо
Bleibt
so
gewiss
bis
zum
Schluss
Так
что
будьте
уверены
до
конца
Und
all
das
macht
mich
stärker
und
vielleicht
auch
И
все
это
делает
меня
сильнее,
а
может
быть,
и
Irgendwann
happy
В
какой-то
момент
счастливый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOBIAS KUHN, PHILIPP STEINKE, RALF MAYER, DANIEL NITT, MARK CWIERTNIA
Attention! Feel free to leave feedback.