Lyrics and translation Mark Forster - Wie Früher Mal Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie Früher Mal Dich
Как раньше тебя
Ich
denk'
an
all
die
Lieder,
Я
думаю
о
всех
песнях,
Die
ich
für
dich
geschrieben
hab'
Что
я
написал
для
тебя
Sie
sind
Teil
von
mir
wie
du,
Они
часть
меня,
как
и
ты,
Ich
sing'
sie
voller
Liebe
Я
пою
их,
полные
любви.
Wenn's
das
wär,
was
blieb?
Если
бы
это
было
всё,
что
осталось?
Nicht
mehr
als
Vers
und
Melodien,
Не
больше,
чем
стихи
и
мелодии,
Ich
Glaub',
ich
wär
zufrieden,
Думаю,
я
был
бы
доволен,
Weil
wir
dann
für
immer
hier
sind
Ведь
тогда
мы
будем
здесь
навсегда.
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht
damit
И
я
не
знаю,
как
ты
к
этому
относишься,
Denn
wir
schreiben
und
wir
reden
nicht
Ведь
мы
не
пишем
и
не
говорим,
Denn
wir
beide
woll'n
das
erstmal
nicht
Ведь
мы
оба
пока
этого
не
хотим.
Doch
ich
weiß
schon,
Но
я
уже
знаю,
Irgendwann
seh'
ich
dich
Когда-нибудь
я
увижу
тебя,
Weil
so
doch
das
Leben
ist
Ведь
такова
жизнь,
Geht
immer
voran
und
regelt
sich
Всё
идёт
вперёд
и
устраивается.
Auch
wenn
ich
wollte,
ich
könnt
nicht
mehr
Даже
если
бы
я
хотел,
я
больше
не
смог
бы,
Irgendwas
war
aufgebraucht
und
leer
Что-то
иссякло
и
опустело.
Jetzt
bist
du
fort
und
ich
komm'
mir
näher
Теперь
ты
ушла,
и
я
становлюсь
ближе
к
себе.
Immer
wenn's
zu
still
ist,
dann
schlaf'
ich
nicht
ein
Всякий
раз,
когда
слишком
тихо,
я
не
могу
уснуть,
Ich
liege
wach,
deswegen
bleib'
ich
wieder
heut
Nacht
nicht
allein
Я
лежу
без
сна,
поэтому
я
снова
не
останусь
один
этой
ночью.
Und
glaub
mir
mal,
wenn
ich
wach
bleib',
denk'
ich
nicht
an
dich
И
поверь
мне,
когда
я
не
сплю,
я
не
думаю
о
тебе,
Doch
ich
träum'
davon,
wen
so
zu
lieben
wie
früher
ma'
dich
Но
я
мечтаю
о
том,
чтобы
любить
кого-то
так,
как
раньше
тебя.
So
wie
früher
ma'
dich
Как
раньше
тебя.
Schon
kaum
zu
glauben,
dass
wir
jetzt
wirklich
raus
sind
С
трудом
верится,
что
мы
теперь
действительно
вне
Aus
der
Traum
mit
Kids,
Haus
und
Frauchen
Нашей
мечты
с
детьми,
домом
и
женой.
Und
es
sollt
mal
laufen,
bis
wir
alt
und
grau
sind
А
ведь
должно
было
длиться,
пока
мы
не
станем
старыми
и
седыми.
Selber
alles
aufgebaut,
dann
selber
alles
kleingehau'n
jetzt
Сами
всё
построили,
а
потом
сами
всё
разрушили.
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht
damit
И
я
не
знаю,
как
ты
к
этому
относишься,
Doch
mich
nervt's,
denn
alle
reden
mit
Но
меня
раздражает,
что
все
говорят
об
этом,
Wie
schade
und
wie
schwer
das
ist
Как
жаль
и
как
это
тяжело.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ich
schäm'
mich
nicht
Если
честно,
мне
не
стыдно.
Lief
ewig
gut
und
dann
eben
nicht
Всё
шло
хорошо
целую
вечность,
а
потом
просто
перестало.
Und
jetzt
ist
es
doch
okay,
wie's
ist
И
теперь
всё
в
порядке,
как
есть.
Ich
denk'
an
all
die
Lieder,
die
ich
für
dich
geschrieben
hab'
Я
думаю
о
всех
песнях,
что
я
написал
для
тебя,
Sie
sind
Teil
von
mir
wie
du,
Они
часть
меня,
как
и
ты,
Ich
sing'
sie
voller
Liebe
Я
пою
их,
полные
любви.
Wenn's
das
wär,
was
blieb?
Если
бы
это
было
всё,
что
осталось?
Nicht
mehr
als
Vers
und
Melodien,
Не
больше,
чем
стихи
и
мелодии,
Ich
Glaub',
ich
wär
zufrieden,
Думаю,
я
был
бы
доволен,
Weil
wir
dann
für
immer
hier
sind
Ведь
тогда
мы
будем
здесь
навсегда.
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht
damit
И
я
не
знаю,
как
ты
к
этому
относишься,
Denn
wir
schreiben
und
wir
reden
nicht
Ведь
мы
не
пишем
и
не
говорим,
Denn
wir
beide
woll'n
das
erstmal
nicht
Ведь
мы
оба
пока
этого
не
хотим.
Doch
ich
weiß
schon,
irgendwann
seh'
ich
dich
Но
я
уже
знаю,
когда-нибудь
я
увижу
тебя,
Weil
so
doch
das
Leben
ist
Ведь
такова
жизнь,
Geht
immer
voran
und
regelt
sich
Всё
идёт
вперёд
и
устраивается.
Auch
wenn
ich
wollte,
ich
könnt
nicht
mehr
Даже
если
бы
я
хотел,
я
больше
не
смог
бы,
Irgendwas
war
aufgebraucht
und
leer
Что-то
иссякло
и
опустело.
Jetzt
bist
du
fort
und
ich
komm'
mir
näher
Теперь
ты
ушла,
и
я
становлюсь
ближе
к
себе.
Immer
wenn's
zu
still
ist,
dann
schlaf'
ich
nicht
ein
Всякий
раз,
когда
слишком
тихо,
я
не
могу
уснуть,
Ich
liege
wach,
deswegen
bleib'
ich
wieder
heut
Nacht
nicht
allein
Я
лежу
без
сна,
поэтому
я
снова
не
останусь
один
этой
ночью.
Und
glaub
mir
mal,
wenn
ich
wach
bleib',
denk'
ich
nicht
an
dich
И
поверь
мне,
когда
я
не
сплю,
я
не
думаю
о
тебе,
Doch
ich
träum'
davon,
wen
so
zu
lieben
wie
früher
ma'
dich
Но
я
мечтаю
о
том,
чтобы
любить
кого-то
так,
как
раньше
тебя.
So
wie
früher
ma'
dich
Как
раньше
тебя.
Schon
kaum
zu
glauben,
dass
wir
jetzt
wirklich
raus
sind
С
трудом
верится,
что
мы
теперь
действительно
вне
Aus
der
Traum
mit
Kids,
Haus
und
Frauchen
Нашей
мечты
с
детьми,
домом
и
женой.
Und
es
sollt
mal
laufen,
bis
wir
alt
und
grau
sind
А
ведь
должно
было
длиться,
пока
мы
не
станем
старыми
и
седыми.
Selber
alles
aufgebaut,
dann
selber
alles
kleingehau'n
jetzt
Сами
всё
построили,
а
потом
сами
всё
разрушили.
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht
damit
И
я
не
знаю,
как
ты
к
этому
относишься,
Doch
mich
nervt's,
denn
alle
reden
mit
Но
меня
раздражает,
что
все
говорят
об
этом,
Wie
schade
und
wie
schwer
das
ist
Как
жаль
и
как
это
тяжело.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ich
schäm'
mich
nicht
Если
честно,
мне
не
стыдно.
Lief
ewig
gut
und
dann
eben
nicht
Всё
шло
хорошо
целую
вечность,
а
потом
просто
перестало.
Und
jetzt
ist
es
doch
okay,
wie's
ist
И
теперь
всё
в
порядке,
как
есть.
Auch
wenn
ich
wollte,
ich
könnt
nicht
mehr
Даже
если
бы
я
хотел,
я
больше
не
смог
бы,
Irgendwas
war
aufgebraucht
und
leer
Что-то
иссякло
и
опустело.
Jetzt
bist
du
fort
und
ich
komm'
mir
näher
Теперь
ты
ушла,
и
я
становлюсь
ближе
к
себе.
Immer
wenn's
zu
still
ist,
dann
schlaf'
ich
nicht
ein
Всякий
раз,
когда
слишком
тихо,
я
не
могу
уснуть,
Ich
liege
wach,
deswegen
bleib'
ich
wieder
heut
Nacht
nicht
allein
Я
лежу
без
сна,
поэтому
я
снова
не
останусь
один
этой
ночью.
Und
glaub
mir
mal,
wenn
ich
wach
bleib',
denk'
ich
nicht
an
dich
И
поверь
мне,
когда
я
не
сплю,
я
не
думаю
о
тебе,
Doch
ich
träum'
davon,
wen
so
zu
lieben
wie
früher
ma'
dich,
mhh
Но
я
мечтаю
о
том,
чтобы
любить
кого-то
так,
как
раньше
тебя,
м-м.
Auch
wenn
ich
wollte,
ich
könnt
einfach
nicht
mehr
Даже
если
бы
я
хотел,
я
просто
больше
не
мог.
Ich
konnt
nicht
mehr
Я
не
мог
больше.
Also
lass'
ich
dich
los
und
halt'
dich
in
mei'm
Herz
Поэтому
я
отпускаю
тебя,
но
храню
в
своем
сердце.
Immer
wenn's
zu
still
ist,
dann
schlaf'
ich
nicht
ein
Всякий
раз,
когда
слишком
тихо,
я
не
могу
уснуть,
Ich
liege
wach,
deswegen
bleib'
ich
wieder
heut
Nacht
nicht
allein
Я
лежу
без
сна,
поэтому
я
снова
не
останусь
один
этой
ночью.
Und
glaub
mir
mal,
wenn
ich
wach
bleib',
И
поверь
мне,
когда
я
не
сплю,
Denk'
ich
nicht
an
dich
Я
не
думаю
о
тебе,
Doch
ich
träum'
davon,
wen
so
zu
lieben
wie
früher
ma'
dich
Но
я
мечтаю
о
том,
чтобы
любить
кого-то
так,
как
раньше
тебя.
So
wie
früher
ma'
dich
Как
раньше
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.