Mark Forster - Wie Früher Mal Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Forster - Wie Früher Mal Dich




Wie Früher Mal Dich
Как раньше тебя
Ich denk' an all die Lieder,
Я думаю о всех песнях,
Die ich für dich geschrieben hab'
Что я написал для тебя
Sie sind Teil von mir wie du,
Они часть меня, как и ты,
Ich sing' sie voller Liebe
Я пою их, полные любви.
Wenn's das wär, was blieb?
Если бы это было всё, что осталось?
Nicht mehr als Vers und Melodien,
Не больше, чем стихи и мелодии,
Ich Glaub', ich wär zufrieden,
Думаю, я был бы доволен,
Weil wir dann für immer hier sind
Ведь тогда мы будем здесь навсегда.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Denn wir schreiben und wir reden nicht
Ведь мы не пишем и не говорим,
Denn wir beide woll'n das erstmal nicht
Ведь мы оба пока этого не хотим.
Doch ich weiß schon,
Но я уже знаю,
Irgendwann seh' ich dich
Когда-нибудь я увижу тебя,
Weil so doch das Leben ist
Ведь такова жизнь,
Geht immer voran und regelt sich
Всё идёт вперёд и устраивается.
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr
Даже если бы я хотел, я больше не смог бы,
Irgendwas war aufgebraucht und leer
Что-то иссякло и опустело.
Jetzt bist du fort und ich komm' mir näher
Теперь ты ушла, и я становлюсь ближе к себе.
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein
Всякий раз, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому я снова не останусь один этой ночью.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', denk' ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как раньше тебя.
So wie früher ma' dich
Как раньше тебя.
Schon kaum zu glauben, dass wir jetzt wirklich raus sind
С трудом верится, что мы теперь действительно вне
Aus der Traum mit Kids, Haus und Frauchen
Нашей мечты с детьми, домом и женой.
Und es sollt mal laufen, bis wir alt und grau sind
А ведь должно было длиться, пока мы не станем старыми и седыми.
Selber alles aufgebaut, dann selber alles kleingehau'n jetzt
Сами всё построили, а потом сами всё разрушили.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Doch mich nervt's, denn alle reden mit
Но меня раздражает, что все говорят об этом,
Wie schade und wie schwer das ist
Как жаль и как это тяжело.
Wenn ich ehrlich bin, ich schäm' mich nicht
Если честно, мне не стыдно.
Lief ewig gut und dann eben nicht
Всё шло хорошо целую вечность, а потом просто перестало.
Und jetzt ist es doch okay, wie's ist
И теперь всё в порядке, как есть.
Ich denk' an all die Lieder, die ich für dich geschrieben hab'
Я думаю о всех песнях, что я написал для тебя,
Sie sind Teil von mir wie du,
Они часть меня, как и ты,
Ich sing' sie voller Liebe
Я пою их, полные любви.
Wenn's das wär, was blieb?
Если бы это было всё, что осталось?
Nicht mehr als Vers und Melodien,
Не больше, чем стихи и мелодии,
Ich Glaub', ich wär zufrieden,
Думаю, я был бы доволен,
Weil wir dann für immer hier sind
Ведь тогда мы будем здесь навсегда.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Denn wir schreiben und wir reden nicht
Ведь мы не пишем и не говорим,
Denn wir beide woll'n das erstmal nicht
Ведь мы оба пока этого не хотим.
Doch ich weiß schon, irgendwann seh' ich dich
Но я уже знаю, когда-нибудь я увижу тебя,
Weil so doch das Leben ist
Ведь такова жизнь,
Geht immer voran und regelt sich
Всё идёт вперёд и устраивается.
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr
Даже если бы я хотел, я больше не смог бы,
Irgendwas war aufgebraucht und leer
Что-то иссякло и опустело.
Jetzt bist du fort und ich komm' mir näher
Теперь ты ушла, и я становлюсь ближе к себе.
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein
Всякий раз, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому я снова не останусь один этой ночью.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', denk' ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как раньше тебя.
So wie früher ma' dich
Как раньше тебя.
Schon kaum zu glauben, dass wir jetzt wirklich raus sind
С трудом верится, что мы теперь действительно вне
Aus der Traum mit Kids, Haus und Frauchen
Нашей мечты с детьми, домом и женой.
Und es sollt mal laufen, bis wir alt und grau sind
А ведь должно было длиться, пока мы не станем старыми и седыми.
Selber alles aufgebaut, dann selber alles kleingehau'n jetzt
Сами всё построили, а потом сами всё разрушили.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Doch mich nervt's, denn alle reden mit
Но меня раздражает, что все говорят об этом,
Wie schade und wie schwer das ist
Как жаль и как это тяжело.
Wenn ich ehrlich bin, ich schäm' mich nicht
Если честно, мне не стыдно.
Lief ewig gut und dann eben nicht
Всё шло хорошо целую вечность, а потом просто перестало.
Und jetzt ist es doch okay, wie's ist
И теперь всё в порядке, как есть.
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr
Даже если бы я хотел, я больше не смог бы,
Irgendwas war aufgebraucht und leer
Что-то иссякло и опустело.
Jetzt bist du fort und ich komm' mir näher
Теперь ты ушла, и я становлюсь ближе к себе.
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein
Всякий раз, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому я снова не останусь один этой ночью.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', denk' ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich, mhh
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как раньше тебя, м-м.
Auch wenn ich wollte, ich könnt einfach nicht mehr
Даже если бы я хотел, я просто больше не мог.
Ich konnt nicht mehr
Я не мог больше.
Also lass' ich dich los und halt' dich in mei'm Herz
Поэтому я отпускаю тебя, но храню в своем сердце.
Doch
Но
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein
Всякий раз, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому я снова не останусь один этой ночью.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib',
И поверь мне, когда я не сплю,
Denk' ich nicht an dich
Я не думаю о тебе,
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как раньше тебя.
So wie früher ma' dich
Как раньше тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.