Mark Knopfler feat. Emmylou Harris - If This Is Goodbye - Live At Gibson Amphitheatre / June 28th 2006 - translation of the lyrics into German

If This Is Goodbye - Live At Gibson Amphitheatre / June 28th 2006 - Emmylou Harris , Mark Knopfler translation in German




If This Is Goodbye - Live At Gibson Amphitheatre / June 28th 2006
Wenn dies Abschied ist - Live im Gibson Amphitheatre / 28. Juni 2006
My famous last words
Meine berühmten letzten Worte
Are laying around in tatters
Liegen zerfetzt herum
Sounding absurd
Klingen absurd
Whatever I try
Was ich auch versuche
But I love you
Doch ich liebe dich
And that′s all that really matters
Und das zählt allein wirklich
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist
Your bright shining sun
Deine strahlende Sonne
Would light up the way before me
Würde den Weg vor mir erhellen
You were the one
Du warst diejenige
Made me feel I could fly
Ließ mich fliegen fühlen
And I love you
Und ich liebe dich
Whatever is waiting for me
Was auch wartet auf mich
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist
Who knows how long we've got
Wer weiß wie lang wir haben
Or what we′re made out of
Oder woraus wir geschaffen sind
Who knows if there's a plan or not
Wer weiß ob es Plan gibt
There is our love
Da ist unsere Liebe
I know there is our love
Ich weiß da ist unsere Liebe
My famous last words
Meine berühmten letzten Worte
Could never tell the story
Könnten nie die Geschichte erzählen
Spinning unheard
Drehend ungehört
In the dark of the sky
In der Finsternis des Himmels
But I love you
Doch ich liebe dich
And this is our glory
Und dies ist unser Ruhm
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist
If this is good bye
Wenn dies Abschied ist





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! Feel free to leave feedback.