Lyrics and translation Mark Knopfler - My Claim To Fame - Remastered 2021
Well
he′s
a
big
star
now
Что
ж
теперь
он
большая
звезда
But
I've
been
a
fan
of
his
for
years
Но
я
был
его
поклонником
в
течение
многих
лет.
The
way
he
sings
and
play
guitar
Как
он
поет
и
играет
на
гитаре
Still
bring
me
to
tears
Все
еще
доводишь
меня
до
слез
I
wouldn′t
want
to
be
a
big
deal
Я
не
хочу
быть
большой
шишкой.
Wouldn't
want
to
be
a
celebrity
Не
хотел
бы
быть
знаменитостью
Spend
my
life
building
ships
of
steel
Всю
свою
жизнь
я
строю
стальные
корабли.
That's
all
there
ever
was
for
me
Это
все,
что
когда-либо
было
для
меня.
I′d
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
взял
молоток
в
морской
колокол.
And
shout
my
name
И
выкрикни
мое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
the
breeze
И
я
поплыву
по
морю,
свободный,
как
бриз.
That's
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
He
spends
his
life
in
the
studio
Он
проводит
свою
жизнь
в
студии.
Jet
planes
and
big
black
cars
Реактивные
самолеты
и
большие
черные
машины.
Plays
records
on
the
radio
Играет
пластинки
по
радио.
In
all
of
the
clubs
and
in
all
of
the
bars
Во
всех
клубах
и
во
всех
барах.
In
my
day
you
didn′t
have
a
choice
В
мое
время
у
тебя
не
было
выбора.
You
had
to
take
a
trade
Тебе
пришлось
пойти
на
сделку.
Had
no
money
and
you
had
no
voice
У
тебя
не
было
денег,
и
у
тебя
не
было
голоса.
That's
the
life
I
made
Это
жизнь,
которую
я
создал.
I′d
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
взял
молоток
в
морской
колокол.
And
shout
my
name
И
выкрикни
мое
имя.
And
I'll
sail
the
sea
free
as
the
breeze
И
я
поплыву
по
морю,
свободный,
как
бриз.
That′s
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
That's
my
claim
to
fame,
boys
Это
мое
право
на
славу,
парни.
That's
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
To
sail
the
sea
free
as
a
breeze
Плыть
по
морю
свободно,
как
бриз.
And
that′s
my
claim
to
fame
И
это
мое
право
на
славу.
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Well
a
song
can
live
forever
and
a
day
Что
ж,
песня
может
жить
вечно
и
один
день.
An
old
ship
goes
to
the
breaker′s
yard
Старый
корабль
подходит
к
причалу.
In
a
hundred
years
you're
gonna
hear
him
play
Через
сто
лет
ты
услышишь,
как
он
играет.
They
won′t
remember
me
for
working
hard
Меня
не
запомнят
за
усердную
работу.
Now
they've
all
gone
away,
all
the
boys
and
the
girls
Теперь
они
все
ушли,
все
мальчики
и
девочки.
Yard
is
a
grave
where
the
river
runs
through
Двор-это
могила,
по
которой
течет
река.
We
used
to
build
the
ships
for
the
whole
wide
world
Мы
строили
корабли
для
всего
мира.
Now
we
couldn′t
do
it
if
we
wanted
to
Теперь
мы
не
смогли
бы
сделать
этого
даже
если
бы
захотели
I'd
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
взял
молоток
в
морской
колокол.
And
shout
my
name
И
выкрикни
мое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
a
breeze
И
я
поплыву
по
морю,
свободный,
как
бриз.
That's
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
I'd
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
взял
молоток
в
морской
колокол.
And
shout
my
name
И
выкрикни
мое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
a
breeze
И
я
поплыву
по
морю,
свободный,
как
бриз.
That′s
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
That's
my
claim
to
fame,
boys
Это
мое
право
на
славу,
парни.
That′s
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
Gonna
sail
the
sea
free
as
a
breeze
Я
буду
плыть
по
морю,
свободный,
как
бриз.
That's
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knopfler Mark
Attention! Feel free to leave feedback.