Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remembrance Day
День памяти
On
your
maypole
green
На
твоей
майской
лужайке
See
the
winding
morrismen
Вижу
пляшущих
моррис-танцоров
Angry
Alfie,
Bill
and
Ken
Сердитых
Альфи,
Билла
и
Кена
Waving
hankies,
sticks
and
books
Размахивающих
платками,
палками
и
книгами
All
the
earthen
roofs
Все
глиняные
крыши
Standing
at
the
crease
Стоя
на
рубеже
The
batsman
takes
a
look
around
Бэтсмен
осматривается
The
boys
are
fielding
on
homeground
Мальчишки
ловят
мяч
на
родном
поле
The
steeple
sharp
against
the
blue
Шпиль
острый
на
фоне
синевы
When
I
think
of
you
Когда
я
думаю
о
тебе,
моя
милая
Jack
and
John
Джек
и
Джон
Charlie,
Martin
Чарли,
Мартин
Harry,
Stephen
Гарри,
Стивен
Matthew,
Michael
Мэтью,
Майкл
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
Time
has
slipped
away
Время
ускользнуло
The
Summer
sky
to
Autumn
yields
Летнее
небо
уступает
осени
A
haze
of
smoke
across
the
fields
Дымка
над
полями
Let's
sup
and
fight
another
round
Давай
выпьем
и
сразимся
еще
раз,
моя
дорогая
And
walk
the
stubbled
ground
И
пройдемся
по
стерне
When
Novem-ber
brings
Когда
ноябрь
приносит
The
poppies
on
Remembrance
Day
Маки
в
День
памяти
When
the
vicar
comes
to
say
Когда
викарий
приходит
сказать
May
God
bless
them
every
one
Да
благословит
их
Бог
всех
до
единого
Lest
we
forget
our
sons
Чтобы
мы
не
забыли
наших
сыновей
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! Feel free to leave feedback.