Lyrics and translation Mark Knopfler - Sailing to Philadelphia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailing to Philadelphia
Плавание в Филадельфию
I
am
Jeremiah
Dixon
Я
Иеремия
Диксон,
I
am
a
Geordie
Boy
Парень
из
Джорди
я.
A
glass
of
wine
with
you,
sir
Бокал
вина
с
тобой,
милая,
And
the
ladies
I'll
enjoy
И
дамами
наслажусь
я.
All
Durham
and
Northumberland
Весь
Дарем
и
Нортумберленд
Is
measured
up
by
my
own
hand
Измерены
моей
рукой,
It
was
my
fate
from
birth
С
рождения
моя
судьба
—
To
make
my
mark
upon
the
earth
Оставить
след
на
Земле,
моя.
He
calls
me
Charlie
Mason
Он
зовет
меня
Чарли
Мейсон,
A
stargazer
am
I
Звездочет,
вот
кто
я.
It
seems
that
I
was
born
Кажется,
я
родился,
To
chart
the
evening
sky
Чтоб
карту
неба
ночного
создать,
моя.
They'd
cut
me
out
for
baking
bread
Они
хотели,
чтоб
я
пек
хлеб,
But
I
had
other
dreams
instead
Но
у
меня
были
другие
мечты
вместо
этого.
This
baker's
boy
from
the
west
country
Этот
мальчик-пекарь
с
запада,
Would
join
the
Royal
Society
Вступит
в
Королевское
общество,
да.
We
are
sailing
to
Philadelphia
Мы
плывем
в
Филадельфию,
A
world
away
from
the
coaly
Tyne
За
тридевять
земель
от
угольной
Тайны,
Sailing
to
Philadelphia
Плывем
в
Филадельфию,
To
draw
the
line
Чтобы
провести
линию,
The
Mason-Dixon
line
Линию
Мейсона-Диксона.
Now
you're
a
good
surveyor,
Dixon
Ты
хороший
геодезист,
Диксон,
But
I
swear
you'll
make
me
mad
Но,
клянусь,
ты
меня
с
ума
сведешь,
The
West
will
kill
us
both
Запад
нас
обоих
убьет,
You
gullible
Geordie
lad
Доверчивый
ты
парень
из
Джорди,
веришь.
You
talk
of
liberty
Ты
говоришь
о
свободе,
How
can
America
be
free
Как
может
Америка
быть
свободной,
где
A
Geordie
and
a
baker's
boy
Парень
из
Джорди
и
пекарь
In
the
forest
of
the
Iroquois
В
лесу
ирокезов
бродят,
где?
Now
hold
your
head
up,
Mason
Подними
голову,
Мейсон,
See
America
lies
there
Видишь,
Америка
там
лежит.
The
morning
tide
has
raised
Утренний
прилив
поднял
The
capes
of
Delaware
Мысы
Делавэра,
взгляни.
Come
up
and
feel
the
sun
Поднимись
и
почувствуй
солнце,
A
new
morning
is
begun
Новое
утро
началось,
милая.
Another
day
will
make
it
clear
Еще
один
день
прояснит,
Why
your
stars
should
guide
us
here
Почему
твои
звезды
должны
вести
нас
сюда,
моя.
We
are
sailing
to
Philadelphia
Мы
плывем
в
Филадельфию,
A
world
away
from
the
coaly
Tyne
За
тридевять
земель
от
угольной
Тайны,
Sailing
to
Philadelphia
Плывем
в
Филадельфию,
To
draw
the
line
Чтобы
провести
линию,
The
Mason-Dixon
line
Линию
Мейсона-Диксона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knopfler Mark
Attention! Feel free to leave feedback.