Lyrics and translation Mark Kozelek - Church of the Pines (Live)
Church of the Pines (Live)
Церковь Сосен (Концертная запись)
Spring,
spring...
flowers
blossom
and
bloom
Весна,
весна...
цветы
распускаются
и
цветут,
Squirrel,
squirrel...
jump
down
onto
my
roof
Белка,
белка...
спрыгни
ко
мне
на
крышу.
Sparrow,
Cardinal,
hummingbird
Воробей,
кардинал,
колибри,
Redwood,
holly
tree,
juniper.
Секвойя,
остролист,
можжевельник.
The
service
moves
slowly
through
the
hills
Служба
медленно
движется
по
холмам,
Faint
sound
of
the
highway
Едва
слышен
шум
шоссе.
Night
sets
on
the
church
of
pines
Ночь
опускается
на
церковь
сосен,
Ending
the
day,
they
laid
down
to
rest
Завершая
день,
они
улеглись
на
покой.
From
my
room,
I
look
at
the
street
Из
своей
комнаты
я
смотрю
на
улицу
And
see
the
youths
passing
along
И
вижу,
как
проходит
молодежь,
While
I
unwind,
head
in
a
song
Пока
я
отдыхаю,
голова
моя
в
песне.
And
in
my
bed,
I
play
the
guitar
И
в
своей
постели
я
играю
на
гитаре,
I
loosen
the
strings
till
I
find
a
tone
Я
ослабляю
струны,
пока
не
найду
нужный
тон,
And
if
it
don't
come...
then
I
put
it
down
И
если
не
получается...
то
я
откладываю
ее.
Howl,
howl...
dogs
of
the
neighborhood
Воют,
воют...
собаки
по
соседству,
Moon
glow,
over
the
gravestones
Лунный
свет
над
могильными
плитами,
Dense
vines,
strangle
the
black
oaks
Густые
лозы
душат
черные
дубы,
The
lamp
light,
the
fallen
fence
posts
Свет
лампы,
упавшие
столбы
забора,
The
sun
rises
over
the
tree
line.
Солнце
встает
над
линией
деревьев.
With
welcoming
morning
light
С
приветливым
утренним
светом
Day
sets
on
the
church
of
pines
День
приходит
в
церковь
сосен,
One
day
we'll
all...
be
laid
to
rest
Однажды
мы
все...
будем
преданы
земле.
From
the
hills
I
look
up
at
stars
С
холмов
я
смотрю
на
звезды
And
feel
the
darkness
swell
like
a
bruise
И
чувствую,
как
тьма
набухает,
как
синяк.
And
in
my
head,
I'm
playing
with
words
И
в
голове
я
играю
словами,
I
scramble
and
strain
to
find
the
right
ones
Я
перебираю
и
напрягаюсь,
чтобы
найти
нужные,
Sometimes
there
are
none
Иногда
их
нет,
Sometimes
they
don't
come
Иногда
они
не
приходят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.