Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katy Song (live in Italy)
Katy Song (live in Italien)
Some
escape,
some
door
to
open
Ein
Ausweg,
eine
Tür
zum
Öffnen
This
path
seems
the
blackest
Dieser
Pfad
scheint
der
dunkelste
But
I
guess
it's
the
soonest
Aber
ich
schätze,
er
ist
der
schnellste
But
there
in
the
clearing
Aber
dort
auf
der
Lichtung
I
know
you'll
be
wearing
Ich
weiß,
du
wirst
tragen
Your
young
aching
smile
Dein
junges,
schmerzendes
Lächeln
And
waving
your
hand
Und
deine
Hand
winken
Can't
go
with
my
heart
Kann
nicht
meinem
Herzen
folgen
When
I
can't
feel
what's
in
it
Wenn
ich
nicht
fühlen
kann,
was
darin
ist
I
thought
you'd
come
over
Ich
dachte,
du
würdest
vorbeikommen
But
for
some
reason
you
didn't
Aber
aus
irgendeinem
Grund
bist
du
nicht
gekommen
Glass
on
the
pavement
under
my
shoe
Glas
auf
dem
Gehsteig
unter
meinem
Schuh
Without
you
is
all
my
life
amounts
to
Ohne
dich
ist
alles,
was
mein
Leben
ausmacht
A
final
sleep
Ein
letzter
Schlaf
No
words
from
my
cutting
mouth
to
your
ear
Keine
Worte
von
meinem
schneidenden
Mund
zu
deinem
Ohr
Or
taut
wicked
pinches
Oder
harte,
böse
Kniffe
From
my
fingers
to
your
bitter
face
Von
meinen
Fingern
zu
deinem
bitteren
Gesicht
That
I
can't
heal
Das
ich
nicht
heilen
kann
I
know
tomorrow
you
will
be
Ich
weiß,
morgen
wirst
du
sein
Somewhere
in
London,
living
with
someone
Irgendwo
in
London,
mit
jemandem
lebend
You've
got
some
kind
of
family
there
to
turn
to
Du
hast
dort
irgendeine
Art
Familie,
an
die
du
dich
wenden
kannst
And
that's
more
than
I
could
ever
give
you
Und
das
ist
mehr,
als
ich
dir
jemals
geben
könnte
A
chance
for
calm,
a
hope
for
freedom
Eine
Chance
auf
Ruhe,
eine
Hoffnung
auf
Freiheit
Outlet
from
my
cold
solitary
kingdom
Ausweg
aus
meinem
kalten,
einsamen
Königreich
By
the
forest
of
our
spring
stay
Beim
Wald
unseres
Frühlings
Where
you
walked
away
Wo
du
weggingst
And
left
a
bleeding
part
of
me
Und
einen
blutenden
Teil
von
mir
zurückließt
Empty
and
bothered,
watching
the
water
Leer
und
beunruhigt,
das
Wasser
beobachtend
Quiet
in
the
corner,
numb
and
falling
through
Still
in
der
Ecke,
taub
und
ins
Leere
fallend
Without
you,
what
does
my
life
amount
to?
Ohne
dich,
was
macht
mein
Leben
aus?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.