Lyrics and translation Mark Kozelek - Moorestown (live in USA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moorestown (live in USA)
Мёрстаун (живьём в США)
Her
window
looked
on
North
Church
Street
Её
окно
выходило
на
Норт
Чёрч-стрит,
An
attic
space
overgrown
Мансардное
помещение,
всё
заросло,
A
photo
book
of
smiling
friends
Фотоальбом
с
улыбающимися
друзьями,
Road
maps,
New
York,
Los
Angeles
Дорожные
карты,
Нью-Йорк,
Лос-Анджелес.
Her
walls
are
Mediterranean
blue
Её
стены
цвета
средиземноморской
лазури,
Her
baby
sister
picked
the
hue
Её
младшая
сестра
выбрала
этот
оттенок,
Saltwater
taffy,
Jersey
shore
Солёная
карамель,
побережье
Джерси,
Blue
like
the
fingernails
she
wore
Голубой,
как
ногти,
которые
она
носила.
Her
house
is
not
far
from
the
school
Её
дом
недалеко
от
школы,
Her
mom
taught
on
the
Hudson
Её
мама
преподавала
на
Гудзоне,
Her
dad's
guitar
sings
open-tuned
Гитара
её
отца
поёт
в
открытом
строе,
Reverberates
up
through
the
floor
Резонирует
эхом
сквозь
пол.
Our
love
grew
more
one
summer
there
Наша
любовь
окрепла
одним
летом
там,
Where
we'd
spend
our
days
just
driving
around
Где
мы
проводили
дни,
просто
катаясь
вокруг,
Old
parking
lots
and
neighborhoods
Старые
парковки
и
окрестности
Are
framed
and
charmed
in
Moorestown
Обрамлены
и
очарованы
в
Мёрстауне.
I
followed
her
across
the
earth
Я
следовал
за
тобой
по
всей
земле,
Through
parks
in
London,
coasts
of
Perth
Через
парки
Лондона,
побережья
Перта,
Newport,
Kentucky,
New
Orleans
Ньюпорт,
Кентукки,
Новый
Орлеан,
We
shared
a
million
lives,
it
seems
Кажется,
мы
прожили
миллион
жизней.
I
slept
with
her
so
many
nights
Я
спал
с
тобой
так
много
ночей,
We
moved
together
heavenly
Мы
двигались
вместе
божественно,
So
close
the
North
Pacific
slept
Так
близко,
что
северная
часть
Тихого
океана
уснула,
You
too
were
once
beside
me
Ты
тоже
была
когда-то
рядом
со
мной.
She
moved
away
to
Williamsburg
Ты
переехала
в
Вильямсбург,
Her
eyes,
sad
eyes
were
waving
Твои
глаза,
печальные
глаза
махали,
My
thoughts
will
pause,
my
throat
will
swell
Мои
мысли
замрут,
моё
горло
сожмётся,
When
her
name
is
spoken
Когда
произнесут
твоё
имя.
And
looking
past
the
cold
long
sea
И
глядя
за
холодное,
далёкое
море,
I
cannot
bear
to
wonder
now
Я
не
могу
теперь
не
задаваться
вопросом,
If
the
cascading
soft
lights
Светятся
ли
каскадом
мягкие
огни
Are
glowing
for
us
in
Moorestown
Для
нас
в
Мёрстауне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.