Mark Kozelek - The Banjo Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Kozelek - The Banjo Song




The Banjo Song
Песня про банджо
This is my banjo song for when the night, it is long
Это моя песня про банджо, когда ночь длинна
This is my banjo song for when my heart is longing for you
Это моя песня про банджо, когда моё сердце тоскует по тебе
These are my bedside books for when I cannot sleep
Это мои книги у кровати, когда я не могу уснуть
Sing a sad song for me, Hotel 3 and John Connelly's He
Спой мне грустную песню, "Отель 3" и "Он" Джона Коннелли
Here are my comfort films for when my eyes get to tired to read
Это мои фильмы для уюта, когда глаза устают читать
Coming to America, Apocalypse Now, Goodfellas, Casino
"Поездка в Америку", "Апокалипсис сегодня", "Славные парни", "Казино"
Jaws, Trading Places, The Shining, and Benji
"Челюсти", "Поменяться местами", "Сияние" и "Бенджи"
This is my collection of old clocks, their presence comforts me
Это моя коллекция старинных часов, их присутствие меня успокаивает
I collected them from all around the world, their styles vary
Я собирал их по всему миру, их стили разнообразны
Grandfather clocks to mantle clocks
От напольных до каминных
To alarm clocks to banjo-style clocks
От будильников до часов в стиле банджо
My favorite is the pastel blue banjo clock that I bought in Tennessee
Мои любимые - это пастельно-голубые часы-банджо, которые я купил в Теннесси
This is my banjo song, there is nothing wrong with having a banjo song
Это моя песня про банджо, нет ничего плохого в том, чтобы иметь песню про банджо
To comfort you when everything is feeling all wrong
Чтобы утешить тебя, когда всё кажется неправильным
I was walking down Canal Street minding my own
Я шёл по Канал-стрит, никого не трогая
When a derelict kid walked by me
Когда мимо меня прошел какой-то опустившийся парень
And said, "You should try smiling more"
И сказал: "Тебе стоит чаще улыбаться"
The town was so ghost town-y and hardly anybody was out
Город был как город-призрак, и почти никого не было на улице
I went to Mother's, there was no line
Я пошел в "Мать", там не было очереди
Because New Year's was over and the tourists had left town
Потому что Новый год закончился, и туристы уехали из города
And I stopped by Starbucks and asked
И я зашел в Starbucks и спросил
A girl in front of me ordering a latte
Девушку передо мной, которая заказывала латте
Why do you think it's so quiet out?
Почему, по-твоему, так тихо?
She said, "I think it's because of the Saints game"
Она сказала: думаю, это из-за игры Saints"
I said, "I don't follow football" and she said, "Yeah, I'm the same"
Я сказал: не слежу за футболом", и она сказала: "Да, я тоже"
And those were my social interactions of the day
И это было моё общение на сегодня
And then from my peaceful living room
А потом из моей тихой гостиной
I looked out the Garden District
Я смотрел на вид Садового района
View and listened to this piece of music
И слушал эту музыку
Thinking, "Does this next part need words, too?"
Думая: "Нужны ли в следующей части слова?"
I don't understand the game of
Я не понимаю игру в
Football but they keep showing peoples' faces
Футбол, но они всё время показывают лица людей
On the news with expressions that look like they just found out
В новостях с выражениями, будто они только что узнали,
A nuclear missile had been launched
Что запустили ядерную ракету
And the world's going to be annihilated
И мир будет уничтожен
Or their puppy just got hit by a car
Или их щенок только что попал под машину
Or they came home to their houses up in flame
Или они вернулись домой, а их дома охвачены пламенем
But all that happened was the Saints lost a game
Но всё, что произошло, это то, что Saints проиграли игру
I know it's a shame, I know it's a shame, I know it's a shame
Я знаю, это позор, я знаю, это позор, я знаю, это позор
But New Orleans has so much to be proud of, I have to say
Но у Нового Орлеана есть чем гордиться, я должен сказать
Louie Armstrong, Fats Domino, and the chicory coffee and beignets
Луи Армстронг, Фэтс Домино, кофе с цикорием и пончики
And the Hotel Monteleone and Lake Pontchartrain
И отель Monteleone и озеро Понтчартрейн
And Aaron Neville and Kermit Ruffins and gumbo and crawfish étoufée
И Аарон Невилл, и Кермит Раффинс, и гумбо, и раки эйтуфе
And Phil Anselmo and Lil Wayne
И Фил Ансельмо, и Лил Уэйн
This is my banjo song, though there's no banjo in this song at all
Это моя песня про банджо, хотя в этой песне вообще нет банджо
In fact, the guitar in this song is
На самом деле, гитара в этой песне -
A nylon-string guitar made by Yamaha
Нейлоновая гитара Yamaha
The days leading up to Christmas were very surreal for me
Дни перед Рождеством были для меня очень сюрреалистичными
I was in Buffalo and I remember playing a show there once
Я был в Буффало, и я помню, как однажды играл там концерт
And going through to see
И несколько раз ездил смотреть
Niagara Falls a few times when I was a kid
На Ниагарский водопад, когда был ребенком
I hadn't spent that much time in Buffalo
Я не проводил так много времени в Буффало
And to me, Buffalo was an interesting mix
И для меня Буффало был интересной смесью
And maybe Cleveland and maybe Toronto, which would make sense
Может быть, Кливленда и, может быть, Торонто, что было бы логично
I think that Buffalo is somewhere between Toronto and Cleveland, Ohio
Я думаю, что Буффало находится где-то между Торонто и Кливлендом, штат Огайо
And there are black people there like
И там есть чернокожие, как
In Cleveland and that makes me comfortable
В Кливленде, и это заставляет меня чувствовать себя комфортно
Not like in Missoula, Montana where it's just white
Не то что в Миссуле, штат Монтана, где всё белое
As a Jimmy Stewart Christmas movie
Как рождественский фильм с Джимми Стюартом
And the houses and the neighborhoods have a cozy glow
И дома, и районы имеют уютное свечение
And some have crystal-shaped windows
А у некоторых есть окна в форме кристаллов
And the cars along the roads are covered in snow
И машины вдоль дорог покрыты снегом
And I jumped up on a gate that I saw in an alley
И я запрыгнул на ворота, которые увидел в переулке
Near the studio where I was working
Рядом со студией, где я работал
And I was taking a photo,
И фотографировал,
A very Christmas-y view of an apartment building
Очень рождественский вид на жилой дом
A guy pulled up slow in an SUV
Парень медленно подъехал на внедорожнике
And rolled his passenger seat window down
И опустил окно со стороны пассажира
And said, "Sir, can I help you with anything?"
И сказал: "Сэр, могу ли я вам чем-нибудь помочь?"
I said, "Thank you but I'm just taking photos
Я сказал: "Спасибо, но я просто фотографирую
For a friend who has never seen snow"
Для подруги, которая никогда не видела снега"
He said, "Yeah, how's that?"
Он сказал: "Да, и как это?"
I said, "Well, she doesn't travel a lot and she lives in San Francisco"
Я сказал: "Ну, она не много путешествует и живет в Сан-Франциско"
He said, "Well, what are you doing here in Buffalo?"
Он сказал: "Ну, а что ты здесь делаешь, в Буффало?"
I said, "Well, I'm working across the street at the Goo Goo Dolls' studio"
Я сказал: "Ну, я работаю через дорогу, в студии Goo Goo Dolls"
He said, "Ah yeah, the Goo Goo Dolls' studio
Он сказал: "А, да, студия Goo Goo Dolls
I did some renovation work in there years ago"
Я делал там ремонт много лет назад"
I said, "Yeah, it's really kept up really nice, it's totally beautiful"
Я сказал: "Да, она действительно хорошо сохранилась, она просто прекрасна"
He said, "You really got to try such-and-such-place,
Он сказал: "Тебе обязательно нужно попробовать то-то и то-то,
They got the best Buffalo wings"
У них лучшие крылышки Баффало"
I said, "I leave tomorrow
Я сказал: уезжаю завтра
And my clothes already smell like Buffalo wings
И моя одежда уже пахнет крылышками Баффало
But I appreciate the suggestion,
Но я ценю предложение,
But my stomach is Buffalo winged out
Но мой желудок уже переполнен крылышками Баффало
But I'll be sure to try the place you mentioned next time I'm in town"
Но я обязательно попробую то место, которое ты упомянул, в следующий раз, когда буду в городе"
I jumped down from the gate and I said
Я спрыгнул с ворот и сказал
"Sir, I gotta go, Buffalo's really nice and I enjoyed this pleasantry
"Сэр, мне пора идти, Буффало действительно хорош, и мне понравилась эта любезность
But where I'm heading tomorrow
Но туда, куда я направляюсь завтра
You'd never pull up slow on someone like you just did
Ты бы никогда не подъехал так медленно к кому-то, как ты только что сделал
In an SUV in an alley
На внедорожнике в переулке
And roll down your window and talk to a stranger
И не опустил бы окно, чтобы поговорить с незнакомцем
When someone is doing something fairly suspicious looking"
Когда кто-то делает что-то довольно подозрительное"
He said, "Yeah, why is that?"
Он сказал: "Да, почему?"
I said, "Because some people aren't so nice in this world
Я сказал: "Потому что некоторые люди в этом мире не так уж и добры
And where I'm going, you can end up with a bullet in your neck"
И там, куда я еду, ты можешь получить пулю в шею"
He looked at me startled and I could tell he thought
Он посмотрел на меня испуганно, и я понял, что он подумал
"Jesus, that conversation was nice,
"Господи, этот разговор был приятным,
I didn't expect it to end like that"
Я не ожидал, что он так закончится"
Then I put my camera in my pocket and
Затем я положил камеру в карман и
I walked carefully across the icy street
Осторожно перешел через обледенелую улицу
Before I left, Nathan got a stomach bug
Перед моим отъездом Натан подхватил желудочный вирус
That knocked him on his ass
Который свалил его с ног
He's the most resilient person I've ever met
Он самый стойкий человек, которого я когда-либо встречал
And I've never seen him that sick
И я никогда не видел его таким больным
He said, "Mark,
Он сказал: "Марк,
I don't know what's wrong with me,
Я не знаю, что со мной,
I've never felt this sick before"
Я никогда раньше не чувствовал себя так плохо"
And he was clenching his ribs
И он сжимал свои ребра
I said, "Well let's get the fuck out of here then,
Я сказал: "Ну, тогда давай отсюда убираться к черту,
I'm too feeling like complete shit"
Мне тоже хреново"
My back is killing me
Моя спина убивает меня
And I've slept maybe three hours a night for the last week
И я спал, может быть, три часа в сутки последнюю неделю
It's December 22nd, it's midnight
Сейчас 22 декабря, полночь
So let's give ourselves a break
Так что давай дадим себе передышку
Nathan's kids' birthday is soon, December 24th
День рождения детей Натана скоро, 24 декабря
Our friend Aaron's birthday is also soon, December 24th
День рождения нашего друга Аарона тоже скоро, 24 декабря
And I love it when friends' birthdays fall on holidays
И мне нравится, когда дни рождения друзей выпадают на праздники
Because it makes it so easy to remember them
Потому что так легко их запомнить
Carol and I went to Ponchatoula today, antique shopping
Сегодня мы с Кэрол ездили в Пончатулу за антиквариатом
I loved looking at the swamps between New Orleans and Ponchatoula
Мне нравилось смотреть на болота между Новым Орлеаном и Пончатулой
But sometimes I think about how bad it would suck
Но иногда я думаю о том, как было бы хреново
To live in the swamps if you were an abused kid
Жить в болотах, если бы ты был ребенком, которого обижают
Just stuck there in the swamps
Просто застрял там, в болотах
Not knowing there's other things out there in the planet
Не зная, что на планете есть и другие вещи
I'm not trying to suggest that kids
Я не пытаюсь сказать, что дети
Growing up in the swamps are abused
Которые растут в болотах, подвергаются насилию
I'm just saying the thought crossed my mind
Я просто говорю, что эта мысль промелькнула у меня в голове
Dark thoughts cross everybody's minds
Мрачные мысли проносятся в головах у всех
Depending on their life experiences
В зависимости от их жизненного опыта
I mean I don't have to tell you about Ponchatoula and its reputation
Я имею в виду, что мне не нужно рассказывать тебе о Пончатуле и её репутации
The first season of True Detective is based on
Первый сезон "Настоящего детектива" основан на
Things that happened there, if I'm not mistaken
Событиях, которые там произошли, если я не ошибаюсь
There's a town between New Orleans and Ponchatoula called Manchac
Между Новым Орлеаном и Пончатулой есть городок под названием Манчак
There's a house you see there
Там есть дом, который ты видишь
From the bridge that crosses over the water
С моста, который пересекает воду
That makes me think of the dueling banjos scene in Deliverance
Это заставляет меня вспомнить сцену с дуэлью на банджо в "Освобождении"





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! Feel free to leave feedback.