Lyrics and translation Mark Kozelek - The Banjo Song
The Banjo Song
Песня про банджо
This
is
my
banjo
song
for
when
the
night,
it
is
long
Это
моя
песня
про
банджо,
когда
ночь
длинна
This
is
my
banjo
song
for
when
my
heart
is
longing
for
you
Это
моя
песня
про
банджо,
когда
моё
сердце
тоскует
по
тебе
These
are
my
bedside
books
for
when
I
cannot
sleep
Это
мои
книги
у
кровати,
когда
я
не
могу
уснуть
Sing
a
sad
song
for
me,
Hotel
3 and
John
Connelly's
He
Спой
мне
грустную
песню,
"Отель
3"
и
"Он"
Джона
Коннелли
Here
are
my
comfort
films
for
when
my
eyes
get
to
tired
to
read
Это
мои
фильмы
для
уюта,
когда
глаза
устают
читать
Coming
to
America,
Apocalypse
Now,
Goodfellas,
Casino
"Поездка
в
Америку",
"Апокалипсис
сегодня",
"Славные
парни",
"Казино"
Jaws,
Trading
Places,
The
Shining,
and
Benji
"Челюсти",
"Поменяться
местами",
"Сияние"
и
"Бенджи"
This
is
my
collection
of
old
clocks,
their
presence
comforts
me
Это
моя
коллекция
старинных
часов,
их
присутствие
меня
успокаивает
I
collected
them
from
all
around
the
world,
their
styles
vary
Я
собирал
их
по
всему
миру,
их
стили
разнообразны
Grandfather
clocks
to
mantle
clocks
От
напольных
до
каминных
To
alarm
clocks
to
banjo-style
clocks
От
будильников
до
часов
в
стиле
банджо
My
favorite
is
the
pastel
blue
banjo
clock
that
I
bought
in
Tennessee
Мои
любимые
- это
пастельно-голубые
часы-банджо,
которые
я
купил
в
Теннесси
This
is
my
banjo
song,
there
is
nothing
wrong
with
having
a
banjo
song
Это
моя
песня
про
банджо,
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
иметь
песню
про
банджо
To
comfort
you
when
everything
is
feeling
all
wrong
Чтобы
утешить
тебя,
когда
всё
кажется
неправильным
I
was
walking
down
Canal
Street
minding
my
own
Я
шёл
по
Канал-стрит,
никого
не
трогая
When
a
derelict
kid
walked
by
me
Когда
мимо
меня
прошел
какой-то
опустившийся
парень
And
said,
"You
should
try
smiling
more"
И
сказал:
"Тебе
стоит
чаще
улыбаться"
The
town
was
so
ghost
town-y
and
hardly
anybody
was
out
Город
был
как
город-призрак,
и
почти
никого
не
было
на
улице
I
went
to
Mother's,
there
was
no
line
Я
пошел
в
"Мать",
там
не
было
очереди
Because
New
Year's
was
over
and
the
tourists
had
left
town
Потому
что
Новый
год
закончился,
и
туристы
уехали
из
города
And
I
stopped
by
Starbucks
and
asked
И
я
зашел
в
Starbucks
и
спросил
A
girl
in
front
of
me
ordering
a
latte
Девушку
передо
мной,
которая
заказывала
латте
Why
do
you
think
it's
so
quiet
out?
Почему,
по-твоему,
так
тихо?
She
said,
"I
think
it's
because
of
the
Saints
game"
Она
сказала:
"Я
думаю,
это
из-за
игры
Saints"
I
said,
"I
don't
follow
football"
and
she
said,
"Yeah,
I'm
the
same"
Я
сказал:
"Я
не
слежу
за
футболом",
и
она
сказала:
"Да,
я
тоже"
And
those
were
my
social
interactions
of
the
day
И
это
было
моё
общение
на
сегодня
And
then
from
my
peaceful
living
room
А
потом
из
моей
тихой
гостиной
I
looked
out
the
Garden
District
Я
смотрел
на
вид
Садового
района
View
and
listened
to
this
piece
of
music
И
слушал
эту
музыку
Thinking,
"Does
this
next
part
need
words,
too?"
Думая:
"Нужны
ли
в
следующей
части
слова?"
I
don't
understand
the
game
of
Я
не
понимаю
игру
в
Football
but
they
keep
showing
peoples'
faces
Футбол,
но
они
всё
время
показывают
лица
людей
On
the
news
with
expressions
that
look
like
they
just
found
out
В
новостях
с
выражениями,
будто
они
только
что
узнали,
A
nuclear
missile
had
been
launched
Что
запустили
ядерную
ракету
And
the
world's
going
to
be
annihilated
И
мир
будет
уничтожен
Or
their
puppy
just
got
hit
by
a
car
Или
их
щенок
только
что
попал
под
машину
Or
they
came
home
to
their
houses
up
in
flame
Или
они
вернулись
домой,
а
их
дома
охвачены
пламенем
But
all
that
happened
was
the
Saints
lost
a
game
Но
всё,
что
произошло,
это
то,
что
Saints
проиграли
игру
I
know
it's
a
shame,
I
know
it's
a
shame,
I
know
it's
a
shame
Я
знаю,
это
позор,
я
знаю,
это
позор,
я
знаю,
это
позор
But
New
Orleans
has
so
much
to
be
proud
of,
I
have
to
say
Но
у
Нового
Орлеана
есть
чем
гордиться,
я
должен
сказать
Louie
Armstrong,
Fats
Domino,
and
the
chicory
coffee
and
beignets
Луи
Армстронг,
Фэтс
Домино,
кофе
с
цикорием
и
пончики
And
the
Hotel
Monteleone
and
Lake
Pontchartrain
И
отель
Monteleone
и
озеро
Понтчартрейн
And
Aaron
Neville
and
Kermit
Ruffins
and
gumbo
and
crawfish
étoufée
И
Аарон
Невилл,
и
Кермит
Раффинс,
и
гумбо,
и
раки
эйтуфе
And
Phil
Anselmo
and
Lil
Wayne
И
Фил
Ансельмо,
и
Лил
Уэйн
This
is
my
banjo
song,
though
there's
no
banjo
in
this
song
at
all
Это
моя
песня
про
банджо,
хотя
в
этой
песне
вообще
нет
банджо
In
fact,
the
guitar
in
this
song
is
На
самом
деле,
гитара
в
этой
песне
-
A
nylon-string
guitar
made
by
Yamaha
Нейлоновая
гитара
Yamaha
The
days
leading
up
to
Christmas
were
very
surreal
for
me
Дни
перед
Рождеством
были
для
меня
очень
сюрреалистичными
I
was
in
Buffalo
and
I
remember
playing
a
show
there
once
Я
был
в
Буффало,
и
я
помню,
как
однажды
играл
там
концерт
And
going
through
to
see
И
несколько
раз
ездил
смотреть
Niagara
Falls
a
few
times
when
I
was
a
kid
На
Ниагарский
водопад,
когда
был
ребенком
I
hadn't
spent
that
much
time
in
Buffalo
Я
не
проводил
так
много
времени
в
Буффало
And
to
me,
Buffalo
was
an
interesting
mix
И
для
меня
Буффало
был
интересной
смесью
And
maybe
Cleveland
and
maybe
Toronto,
which
would
make
sense
Может
быть,
Кливленда
и,
может
быть,
Торонто,
что
было
бы
логично
I
think
that
Buffalo
is
somewhere
between
Toronto
and
Cleveland,
Ohio
Я
думаю,
что
Буффало
находится
где-то
между
Торонто
и
Кливлендом,
штат
Огайо
And
there
are
black
people
there
like
И
там
есть
чернокожие,
как
In
Cleveland
and
that
makes
me
comfortable
В
Кливленде,
и
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
комфортно
Not
like
in
Missoula,
Montana
where
it's
just
white
Не
то
что
в
Миссуле,
штат
Монтана,
где
всё
белое
As
a
Jimmy
Stewart
Christmas
movie
Как
рождественский
фильм
с
Джимми
Стюартом
And
the
houses
and
the
neighborhoods
have
a
cozy
glow
И
дома,
и
районы
имеют
уютное
свечение
And
some
have
crystal-shaped
windows
А
у
некоторых
есть
окна
в
форме
кристаллов
And
the
cars
along
the
roads
are
covered
in
snow
И
машины
вдоль
дорог
покрыты
снегом
And
I
jumped
up
on
a
gate
that
I
saw
in
an
alley
И
я
запрыгнул
на
ворота,
которые
увидел
в
переулке
Near
the
studio
where
I
was
working
Рядом
со
студией,
где
я
работал
And
I
was
taking
a
photo,
И
фотографировал,
A
very
Christmas-y
view
of
an
apartment
building
Очень
рождественский
вид
на
жилой
дом
A
guy
pulled
up
slow
in
an
SUV
Парень
медленно
подъехал
на
внедорожнике
And
rolled
his
passenger
seat
window
down
И
опустил
окно
со
стороны
пассажира
And
said,
"Sir,
can
I
help
you
with
anything?"
И
сказал:
"Сэр,
могу
ли
я
вам
чем-нибудь
помочь?"
I
said,
"Thank
you
but
I'm
just
taking
photos
Я
сказал:
"Спасибо,
но
я
просто
фотографирую
For
a
friend
who
has
never
seen
snow"
Для
подруги,
которая
никогда
не
видела
снега"
He
said,
"Yeah,
how's
that?"
Он
сказал:
"Да,
и
как
это?"
I
said,
"Well,
she
doesn't
travel
a
lot
and
she
lives
in
San
Francisco"
Я
сказал:
"Ну,
она
не
много
путешествует
и
живет
в
Сан-Франциско"
He
said,
"Well,
what
are
you
doing
here
in
Buffalo?"
Он
сказал:
"Ну,
а
что
ты
здесь
делаешь,
в
Буффало?"
I
said,
"Well,
I'm
working
across
the
street
at
the
Goo
Goo
Dolls'
studio"
Я
сказал:
"Ну,
я
работаю
через
дорогу,
в
студии
Goo
Goo
Dolls"
He
said,
"Ah
yeah,
the
Goo
Goo
Dolls'
studio
Он
сказал:
"А,
да,
студия
Goo
Goo
Dolls
I
did
some
renovation
work
in
there
years
ago"
Я
делал
там
ремонт
много
лет
назад"
I
said,
"Yeah,
it's
really
kept
up
really
nice,
it's
totally
beautiful"
Я
сказал:
"Да,
она
действительно
хорошо
сохранилась,
она
просто
прекрасна"
He
said,
"You
really
got
to
try
such-and-such-place,
Он
сказал:
"Тебе
обязательно
нужно
попробовать
то-то
и
то-то,
They
got
the
best
Buffalo
wings"
У
них
лучшие
крылышки
Баффало"
I
said,
"I
leave
tomorrow
Я
сказал:
"Я
уезжаю
завтра
And
my
clothes
already
smell
like
Buffalo
wings
И
моя
одежда
уже
пахнет
крылышками
Баффало
But
I
appreciate
the
suggestion,
Но
я
ценю
предложение,
But
my
stomach
is
Buffalo
winged
out
Но
мой
желудок
уже
переполнен
крылышками
Баффало
But
I'll
be
sure
to
try
the
place
you
mentioned
next
time
I'm
in
town"
Но
я
обязательно
попробую
то
место,
которое
ты
упомянул,
в
следующий
раз,
когда
буду
в
городе"
I
jumped
down
from
the
gate
and
I
said
Я
спрыгнул
с
ворот
и
сказал
"Sir,
I
gotta
go,
Buffalo's
really
nice
and
I
enjoyed
this
pleasantry
"Сэр,
мне
пора
идти,
Буффало
действительно
хорош,
и
мне
понравилась
эта
любезность
But
where
I'm
heading
tomorrow
Но
туда,
куда
я
направляюсь
завтра
You'd
never
pull
up
slow
on
someone
like
you
just
did
Ты
бы
никогда
не
подъехал
так
медленно
к
кому-то,
как
ты
только
что
сделал
In
an
SUV
in
an
alley
На
внедорожнике
в
переулке
And
roll
down
your
window
and
talk
to
a
stranger
И
не
опустил
бы
окно,
чтобы
поговорить
с
незнакомцем
When
someone
is
doing
something
fairly
suspicious
looking"
Когда
кто-то
делает
что-то
довольно
подозрительное"
He
said,
"Yeah,
why
is
that?"
Он
сказал:
"Да,
почему?"
I
said,
"Because
some
people
aren't
so
nice
in
this
world
Я
сказал:
"Потому
что
некоторые
люди
в
этом
мире
не
так
уж
и
добры
And
where
I'm
going,
you
can
end
up
with
a
bullet
in
your
neck"
И
там,
куда
я
еду,
ты
можешь
получить
пулю
в
шею"
He
looked
at
me
startled
and
I
could
tell
he
thought
Он
посмотрел
на
меня
испуганно,
и
я
понял,
что
он
подумал
"Jesus,
that
conversation
was
nice,
"Господи,
этот
разговор
был
приятным,
I
didn't
expect
it
to
end
like
that"
Я
не
ожидал,
что
он
так
закончится"
Then
I
put
my
camera
in
my
pocket
and
Затем
я
положил
камеру
в
карман
и
I
walked
carefully
across
the
icy
street
Осторожно
перешел
через
обледенелую
улицу
Before
I
left,
Nathan
got
a
stomach
bug
Перед
моим
отъездом
Натан
подхватил
желудочный
вирус
That
knocked
him
on
his
ass
Который
свалил
его
с
ног
He's
the
most
resilient
person
I've
ever
met
Он
самый
стойкий
человек,
которого
я
когда-либо
встречал
And
I've
never
seen
him
that
sick
И
я
никогда
не
видел
его
таким
больным
He
said,
"Mark,
Он
сказал:
"Марк,
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
Я
не
знаю,
что
со
мной,
I've
never
felt
this
sick
before"
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так
плохо"
And
he
was
clenching
his
ribs
И
он
сжимал
свои
ребра
I
said,
"Well
let's
get
the
fuck
out
of
here
then,
Я
сказал:
"Ну,
тогда
давай
отсюда
убираться
к
черту,
I'm
too
feeling
like
complete
shit"
Мне
тоже
хреново"
My
back
is
killing
me
Моя
спина
убивает
меня
And
I've
slept
maybe
three
hours
a
night
for
the
last
week
И
я
спал,
может
быть,
три
часа
в
сутки
последнюю
неделю
It's
December
22nd,
it's
midnight
Сейчас
22
декабря,
полночь
So
let's
give
ourselves
a
break
Так
что
давай
дадим
себе
передышку
Nathan's
kids'
birthday
is
soon,
December
24th
День
рождения
детей
Натана
скоро,
24
декабря
Our
friend
Aaron's
birthday
is
also
soon,
December
24th
День
рождения
нашего
друга
Аарона
тоже
скоро,
24
декабря
And
I
love
it
when
friends'
birthdays
fall
on
holidays
И
мне
нравится,
когда
дни
рождения
друзей
выпадают
на
праздники
Because
it
makes
it
so
easy
to
remember
them
Потому
что
так
легко
их
запомнить
Carol
and
I
went
to
Ponchatoula
today,
antique
shopping
Сегодня
мы
с
Кэрол
ездили
в
Пончатулу
за
антиквариатом
I
loved
looking
at
the
swamps
between
New
Orleans
and
Ponchatoula
Мне
нравилось
смотреть
на
болота
между
Новым
Орлеаном
и
Пончатулой
But
sometimes
I
think
about
how
bad
it
would
suck
Но
иногда
я
думаю
о
том,
как
было
бы
хреново
To
live
in
the
swamps
if
you
were
an
abused
kid
Жить
в
болотах,
если
бы
ты
был
ребенком,
которого
обижают
Just
stuck
there
in
the
swamps
Просто
застрял
там,
в
болотах
Not
knowing
there's
other
things
out
there
in
the
planet
Не
зная,
что
на
планете
есть
и
другие
вещи
I'm
not
trying
to
suggest
that
kids
Я
не
пытаюсь
сказать,
что
дети
Growing
up
in
the
swamps
are
abused
Которые
растут
в
болотах,
подвергаются
насилию
I'm
just
saying
the
thought
crossed
my
mind
Я
просто
говорю,
что
эта
мысль
промелькнула
у
меня
в
голове
Dark
thoughts
cross
everybody's
minds
Мрачные
мысли
проносятся
в
головах
у
всех
Depending
on
their
life
experiences
В
зависимости
от
их
жизненного
опыта
I
mean
I
don't
have
to
tell
you
about
Ponchatoula
and
its
reputation
Я
имею
в
виду,
что
мне
не
нужно
рассказывать
тебе
о
Пончатуле
и
её
репутации
The
first
season
of
True
Detective
is
based
on
Первый
сезон
"Настоящего
детектива"
основан
на
Things
that
happened
there,
if
I'm
not
mistaken
Событиях,
которые
там
произошли,
если
я
не
ошибаюсь
There's
a
town
between
New
Orleans
and
Ponchatoula
called
Manchac
Между
Новым
Орлеаном
и
Пончатулой
есть
городок
под
названием
Манчак
There's
a
house
you
see
there
Там
есть
дом,
который
ты
видишь
From
the
bridge
that
crosses
over
the
water
С
моста,
который
пересекает
воду
That
makes
me
think
of
the
dueling
banjos
scene
in
Deliverance
Это
заставляет
меня
вспомнить
сцену
с
дуэлью
на
банджо
в
"Освобождении"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.