Mark Kozelek - Tiny Cities - translation of the lyrics into German

Tiny Cities - Mark Kozelektranslation in German




Tiny Cities
Kleine Städte
We're going down the road
Wir fahren die Straße runter
Towards tiny cities made of ashes
Zu kleinen Städten aus Asche
Gonna hit you on the face
Werde dir ins Gesicht schlagen
Gonna punch you in your glasses
Werde dir auf die Brille schlagen
Oh no!
Oh nein!
Just got a message that said
Habe gerade eine Nachricht bekommen, die besagte
"Yeah, hell is freezin' over"
"Ja, die Hölle friert zu"
I got a phone call from the Lord
Ich bekam einen Anruf vom Herrn
Saying, "Boy, go get a sweater right now."
Der sagte: "Junge, hol dir sofort einen Pullover."
So we're drinking, drinking, drinking, drinking, drinking
Also trinken, trinken, trinken, trinken, trinken wir
Coca, Coca-Cola
Coca, Coca-Cola
I can feel it rolling right on down
Ich kann fühlen, wie es direkt runterrollt
Right on down my throat
Direkt meine Kehle hinunter
As we're headed down the road
Während wir die Straße runterfahren
Towards tiny cities made of ashes
Zu kleinen Städten aus Asche
Gonna get dressed up in plastic
Werde mich in Plastik kleiden
Gonna shake hands with the masses
Werde den Massen die Hände schütteln
Oh no!
Oh nein!
Does anybody know a way that a body could get away?
Weiß irgendjemand einen Weg, wie man entkommen kann?
Does anybody know a way?
Weiß irgendjemand einen Weg?
We're going down the road
Wir fahren die Straße runter
Towards tiny cities made of ashes
Zu kleinen Städten aus Asche
Gonna hit you on the face
Werde dir ins Gesicht schlagen
Gonna punch you in your glasses
Werde dir auf die Brille schlagen
I'm wearing myself a t-shirt
Ich trage ein T-Shirt
Says, "The world is my ashtray"
Auf dem steht: "Die Welt ist mein Aschenbecher"
Our hearts pump dust
Unsere Herzen pumpen Staub
And our hair's all gray
Und unsere Haare sind ganz grau
Just got a message
Habe gerade eine Nachricht bekommen
Saying that hell has frozen over
Die besagt, dass die Hölle zugefroren ist
Got a phone call from the Lord
Bekam einen Anruf vom Herrn
Saying, "Boy, go get a sweater right now!"
Der sagte: "Junge, hol dir sofort einen Pullover!"
Does anybody know a way that a body could get away?
Weiß irgendjemand einen Weg, wie man entkommen kann?
Does anybody know a way?
Weiß irgendjemand einen Weg?
We're drinking, drinking, drinking, drinking
Wir trinken, trinken, trinken, trinken
Coca, Coca-Cola
Coca, Coca-Cola
I can feel it rolling right on down
Ich kann fühlen, wie es direkt runterrollt
Right on down my throat
Direkt meine Kehle hinunter
And as we're headed down the road
Und während wir die Straße runterfahren
Towards tiny cities made of ashes
Zu kleinen Städten aus Asche
Gonna lay down in the baths
Werde mich in die Bäder legen
Where they coat you in molasses
Wo sie dich mit Melasse überziehen
Oh no!
Oh nein!
Does anybody know a way that a body could get away?
Weiß irgendjemand einen Weg, wie man entkommen kann?
Does anybody know a way?
Weiß irgendjemand einen Weg?





Writer(s): Brock


Attention! Feel free to leave feedback.