Lyrics and translation Mark Kozelek - Unlit Hallway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unlit Hallway
Неосвещенный коридор
Walking
down
the
unlit
hallway
of
life
Иду
по
неосвещенному
коридору
жизни,
There's
hope
I
know
Надежда
есть,
я
знаю.
There's
an
angel
she
follows
me
Ангел
следует
за
мной,
Follows
me
close
Следует
близко.
She
touches
my
shoulder
Она
касается
моего
плеча,
Sings
words
so
clear
they
bring
comfort
to
my
ear
Поет
слова
так
ясно,
что
они
приносят
утешение
моим
ушам.
She
guided
me
home
Она
привела
меня
домой.
Breathe
my
love,
wake
my
love
Дыши,
моя
любовь,
проснись,
моя
любовь,
Hold
me
my
love
Обними
меня,
моя
любовь.
Looking
out
into
the
skyline
today
Смотрю
на
горизонт
сегодня,
How
will
we
ever
stay
Как
же
нам
остаться
спокойными?
Composed
her
smile
her
soul
Ее
улыбка,
ее
душа,
Rising
for
miles,
soul's
rising
for
miles
Вознеслись
на
мили,
душа
вознеслась
на
мили.
Looking
out
into
this
morning
she
left
Смотрю
на
это
утро,
когда
ты
ушла,
How
will
we
ever
rest
Как
же
нам
найти
покой?
Staring
at
the
ground
we
spread
her
around
Глядя
в
землю,
мы
развеяли
тебя,
They
spread
her
around
Они
развеяли
тебя.
Breathe
my
love,
wake
my
love
Дыши,
моя
любовь,
проснись,
моя
любовь,
Hold
me
my
love
Обними
меня,
моя
любовь.
Coming
in
the
haunted
city
at
last
Прибывая
наконец
в
город-призрак,
My
heart
beat
fast
Мое
сердце
билось
быстро.
Down
Kearny,
down
Pine,
down
Stockton,
down
Hyde
Вниз
по
Кирни,
вниз
по
Пайн,
вниз
по
Стоктон,
вниз
по
Хайд,
She
followed
me
home
Ты
привела
меня
домой.
And
I
found
you
there
asleep
on
my
chair
И
я
нашел
тебя
спящей
на
моем
стуле,
I
found
you
there
Я
нашел
тебя
там.
And
I
feel
you
near
like
you
are
still
here
И
я
чувствую
тебя
рядом,
как
будто
ты
все
еще
здесь,
I
feel
you
near
Я
чувствую
тебя
рядом.
Breathe
my
love,
wake
my
love
Дыши,
моя
любовь,
проснись,
моя
любовь,
Hold
me
my
love
Обними
меня,
моя
любовь.
Breathe
my
love,
wake
my
love
Дыши,
моя
любовь,
проснись,
моя
любовь,
Hold
me
my
love
Обними
меня,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! Feel free to leave feedback.