Lyrics and translation Mark Lanegan - Seventh Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haul
the
smoke
in
my
eyes,
eyes
Вдохни
дым
в
мои
глаза,
глаза,
A
way
to
find
a
wicked
dive
Способ
найти
нечестивое
место,
Go
answer
the
answer′s
seventh
day
Пойти
навстречу
седьмому
дню
ответа,
I
guess
that
I'll
be
on
my
way
Думаю,
я
отправлюсь
в
путь.
Going
down
the
streets
of
gold
Иду
по
улицам
из
золота,
Tombstones
and
bullet
holes
Надгробные
плиты
и
пулевые
отверстия,
I
ain′t
gonna
ride
along
in
danger
Я
не
собираюсь
ехать
навстречу
опасности,
And
from
the
palm
of
wrath
И
из
ладони
гнева,
Go
ahead
to
leave
it
off
Давай
оставим
это
позади,
On
the
heads
still
wandering
all
a
stranger
На
головах
тех,
кто
все
еще
блуждает,
как
чужаки.
La
la
la
la
la
la
la,
ah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ах,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Let
the
lonely
dance
begin
Пусть
одинокий
танец
начнется,
If
you're
gonna
let
me
in,
it's
danger
Если
ты
впустишь
меня,
это
опасно.
Don′t
you
sleep
when
life
begins
Не
спи,
когда
жизнь
начинается,
Don′t
you
let
the
---
Не
позволяй…
Don't
you
want
to
do
---
strangers
Разве
ты
не
хочешь…
с
незнакомцами.
How
the
blood
get
in
my
eye,
eye?
Как
кровь
попала
в
мои
глаза,
глаза?
A
way
to
find
the
sun
has
died
Способ
узнать,
что
солнце
умерло,
Find
the
key
and
lock
my
cage
Найти
ключ
и
запереть
мою
клетку,
Break
the
back
upon
my
rage
Сломать
хребет
моей
ярости.
In
the
dirty
choking
sin
В
грязном
удушающем
грехе,
Let
the
reason
I
begin
Пусть
причина,
по
которой
я
начинаю,
Tryina
----
it′s
danger
Пытаюсь…
это
опасно.
Like
the
soldier
on
the
wall
Как
солдат
на
стене,
Like
the
lady
in
the
comb
Как
женщина
в
гребне,
Like
a
pain
that
creep
and
crawl
Как
ползучая
боль,
La
la
la
la
la
la
la,
ah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ах,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла.
How
the
smoke
get
in
my
eye,
eye?
Как
дым
попал
в
мои
глаза,
глаза?
A
way
to
find
the
orchid
died
Способ
узнать,
что
орхидея
умерла,
Coincidence
to
set
mundane
Совпадение,
чтобы
установить
мирское,
I
guess
that
I′ll
be
on
my
way
Думаю,
я
отправлюсь
в
путь.
Going
down
the
streets
of
gold
Иду
по
улицам
из
золота,
Tombstones
and
bullet
holes
Надгробные
плиты
и
пулевые
отверстия,
I
ain't
gonna
ride
along
in
danger
Я
не
собираюсь
ехать
навстречу
опасности,
And
from
the
palm
of
wrath
И
из
ладони
гнева,
Go
ahead
to
leave
it
off
Давай
оставим
это
позади,
On
the
heads
still
wandering
all
a
stranger
На
головах
тех,
кто
все
еще
блуждает,
как
чужаки.
La
la
la
la
la
la
la,
ah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ах,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Lanegan
Attention! Feel free to leave feedback.