Mark Lanegan - Two Bells Ringing At Once - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Lanegan - Two Bells Ringing At Once




I saw a golden ship
Я видел золотой корабль.
Sinking by the light of the moon
Тону в лунном свете.
Saw a harlequin
Увидел Арлекина.
Swimming naked in a pool
Купание голышом в бассейне
I missed
Я промахнулся
Catching the midnight train
Успеть на полуночный поезд
I was a man and died
Я был мужчиной и умер.
They forced my face into the dirt
Они втоптали меня лицом в грязь.
With my broken teeth
Со сломанными зубами.
I tore the buttons from my shirt
Я оторвал пуговицы от рубашки.
I heard two bells ringing at once
Я услышал, как зазвонили сразу два колокола.
King David played his harp into the wind
Царь Давид играл на своей арфе на ветру.
And when he slept
И когда он спал ...
I hung it on a chestnut tree for him
Я повесил его для него на каштан.
Death at my back, I outran
Смерть за моей спиной, я обогнал ее.
The Seraphim
Серафимы
Upon a wall
На стене.
I painted a flor-de-lis
Я нарисовал Флор-де-Лис.
Near the canal
Рядом с каналом.
Where the rotten barges sleep
Где спят гнилые баржи
Wandered the banks
Бродил по берегам.
While a Hydra hissed and weeped
В то время как гидра шипела и плакала.
I heard
Я слышал
Two bells
Два колокола
Ringing at once
Звоню сразу
Walked a dusty road
Шел по пыльной дороге.
Dragging an ancient driving wheel
Волоча за собой древнее ведущее колесо
Met the false and met the fair
Встретил ложь и встретил правду.
Came upon the gallows there
Наткнулся там на виселицу.
Saw a body hanging
Увидел повешенное тело.
Swinging in the cool night air
Раскачиваясь в прохладном ночном воздухе
I heard two bells ringing at once
Я услышал, как зазвонили сразу два колокола.
King David played the sad and mournful tune
Царь Давид играл печальную и печальную мелодию.
I followed its call
Я последовал его зову.
Through April, May, and June
Через Апрель, Май и июнь.
Sorry summertime
Извини, лето
All through December too
Тоже длится весь декабрь.
I felt its sound
Я почувствовал его звук.
Down to my darkest, deepest root
Вплоть до самого темного, самого глубокого корня.
I heard two bells ringing at once
Я услышал, как зазвонили сразу два колокола.
I heard two bells ringing at once
Я услышал, как зазвонили сразу два колокола.





Writer(s): Mark Lanegan, Rob Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.