Mark Lanegan & Isobel Campbell - Who Built The Road - translation of the lyrics into German

Who Built The Road - Mark Lanegan , Isobel Campbell translation in German




Who Built The Road
Wer baute die Straße
Who built the road
Wer baute die Straße
That led to my self-esteem
Die zu meinem Selbstwertgefühl führte
Twisted and crushed
Verdreht und zerquetscht
Black metal and bones
Schwarzes Metall und Knochen
Who passed the buck
Wer hat den Schwarzen Peter weitergegeben
Who pressed my flesh to yours
Wer presste mein Fleisch an deines
Spilling like wine
Vergoss sich wie Wein
And sweeter than tears
Und süßer als Tränen
Oh, I hope we more than survive
Oh, ich hoffe, wir werden mehr als nur überleben
With trembling visions that terrify
Mit zitternden Visionen, die erschrecken
So who built the road, who turned it all around
Also, wer baute die Straße, wer hat alles umgedreht
Picked through the wreck, scrambled in the dust
Durchsuchte das Wrack, kramte im Staub
Who built the road
Wer baute die Straße
Who was the foolish one
Wer war der Törichte
Step out of time
Tritt aus der Zeit
Two hearts in the fire
Zwei Herzen im Feuer
Who lit the touch
Wer entzündete die Glut
Who fanned the flames
Wer fachte die Flammen an
With sparks in the dust
Mit Funken im Staub
Spent rivers of desire
Verbrauchte Ströme der Begierde
Oh, why don't we learn from mistakes
Oh, warum lernen wir nicht aus Fehlern
We stumble along with so many more to make
Wir stolpern dahin und machen so viele mehr
So who built the road, who could foresee
Also, wer baute die Straße, wer konnte vorhersehen
That the answers we sought were many miles to go
Dass die Antworten, die wir suchten, viele Meilen entfernt waren
La, la, la, la, la, la, la, la...
La, la, la, la, la, la, la, la...
We were so lonely at times
Wir waren manchmal so einsam
Fading away, sitting side by side
Verblassten, saßen Seite an Seite
And we built the road, we were the chain gang
Und wir bauten die Straße, wir waren die Sträflingskolonne
The cross that I bore, the devil at my side
Das Kreuz, das ich trug, der Teufel an meiner Seite
Dark angel within, the ever lasting fire
Dunkler Engel in mir, das ewig währende Feuer
La, la, la, la, la, la, la, la...
La, la, la, la, la, la, la, la...





Writer(s): Isobel Campbell, James Gerard Mcculloch


Attention! Feel free to leave feedback.