Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Built The Road
Wer baute die Straße
Who
built
the
road
Wer
baute
die
Straße
That
led
to
my
self-esteem
Die
zu
meinem
Selbstwertgefühl
führte
Twisted
and
crushed
Verdreht
und
zerquetscht
Black
metal
and
bones
Schwarzes
Metall
und
Knochen
Who
passed
the
buck
Wer
hat
den
Schwarzen
Peter
weitergegeben
Who
pressed
my
flesh
to
yours
Wer
presste
mein
Fleisch
an
deines
Spilling
like
wine
Vergoss
sich
wie
Wein
And
sweeter
than
tears
Und
süßer
als
Tränen
Oh,
I
hope
we
more
than
survive
Oh,
ich
hoffe,
wir
werden
mehr
als
nur
überleben
With
trembling
visions
that
terrify
Mit
zitternden
Visionen,
die
erschrecken
So
who
built
the
road,
who
turned
it
all
around
Also,
wer
baute
die
Straße,
wer
hat
alles
umgedreht
Picked
through
the
wreck,
scrambled
in
the
dust
Durchsuchte
das
Wrack,
kramte
im
Staub
Who
built
the
road
Wer
baute
die
Straße
Who
was
the
foolish
one
Wer
war
der
Törichte
Step
out
of
time
Tritt
aus
der
Zeit
Two
hearts
in
the
fire
Zwei
Herzen
im
Feuer
Who
lit
the
touch
Wer
entzündete
die
Glut
Who
fanned
the
flames
Wer
fachte
die
Flammen
an
With
sparks
in
the
dust
Mit
Funken
im
Staub
Spent
rivers
of
desire
Verbrauchte
Ströme
der
Begierde
Oh,
why
don't
we
learn
from
mistakes
Oh,
warum
lernen
wir
nicht
aus
Fehlern
We
stumble
along
with
so
many
more
to
make
Wir
stolpern
dahin
und
machen
so
viele
mehr
So
who
built
the
road,
who
could
foresee
Also,
wer
baute
die
Straße,
wer
konnte
vorhersehen
That
the
answers
we
sought
were
many
miles
to
go
Dass
die
Antworten,
die
wir
suchten,
viele
Meilen
entfernt
waren
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
We
were
so
lonely
at
times
Wir
waren
manchmal
so
einsam
Fading
away,
sitting
side
by
side
Verblassten,
saßen
Seite
an
Seite
And
we
built
the
road,
we
were
the
chain
gang
Und
wir
bauten
die
Straße,
wir
waren
die
Sträflingskolonne
The
cross
that
I
bore,
the
devil
at
my
side
Das
Kreuz,
das
ich
trug,
der
Teufel
an
meiner
Seite
Dark
angel
within,
the
ever
lasting
fire
Dunkler
Engel
in
mir,
das
ewig
währende
Feuer
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isobel Campbell, James Gerard Mcculloch
Attention! Feel free to leave feedback.