Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're a Racer
Du bist ein Renner
I
see
what's
happening
here
Ich
sehe,
was
hier
passiert
You're
face
to
face
with
greatness,
and
it's
strange
Du
stehst
Größe
gegenüber,
und
es
ist
seltsam
You
don't
even
know
how
you
feel
Du
weißt
nicht
einmal,
wie
du
dich
fühlst
It's
adorable!
Es
ist
bezaubernd!
Well,
it's
nice
to
see
that
humans
never
change
Nun,
es
ist
schön
zu
sehen,
dass
Menschen
sich
nie
ändern
Open
your
eyes,
let's
begin
Öffne
deine
Augen,
lass
uns
beginnen
Yes,
it's
really
me,
it's
Maui:
breathe
it
in!
Ja,
ich
bin
es
wirklich,
ich
bin
Maui:
atme
es
ein!
I
know
it's
a
lot:
the
hair,
the
bod!
Ich
weiß,
es
ist
viel:
die
Haare,
der
Körper!
When
you're
staring
at
a
demi-god
Wenn
du
einen
Halbgott
anstarrst
What
can
I
say
except
you're
welcome
Was
kann
ich
sagen
außer
gern
geschehen
For
the
tides,
the
sun,
the
sky
Für
die
Gezeiten,
die
Sonne,
den
Himmel
Hey,
it's
okay,
it's
okay
Hey,
es
ist
okay,
es
ist
okay
You're
welcome
Gern
geschehen
I'm
just
an
ordinary
demi-guy
Ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Halbgott-Typ
What
has
two
thumbs
that
pulled
up
the
sky
Wer
hat
zwei
Daumen,
der
den
Himmel
hochzog
When
you
were
waddling
yay
high
Als
du
noch
so
klein
warst
When
the
nights
got
cold
Als
die
Nächte
kalt
wurden
Who
stole
you
fire
from
down
below
Wer
stahl
dir
Feuer
von
da
unten
You're
lookin'
at
him,
yo
Den
siehst
du
grad
an,
yo
Oh,
also
I
lassoed
the
sun
Oh,
außerdem
habe
ich
die
Sonne
mit
dem
Lasso
gefangen
You're
welcome!
Gern
geschehen!
To
stretch
the
days
and
bring
you
fun
Um
die
Tage
zu
dehnen
und
dir
Spaß
zu
bringen
Also
I
harnessed
the
breeze
Außerdem
habe
ich
die
Brise
gebändigt
You're
welcome!
Gern
geschehen!
To
fill
your
sails
and
shake
your
trees
Um
deine
Segel
zu
füllen
und
deine
Bäume
zu
schütteln
So
what
can
I
say
except
you're
welcome
Also,
was
kann
ich
sagen
außer
gern
geschehen
For
the
islands
I
pulled
from
the
sea
Für
die
Inseln,
die
ich
aus
dem
Meer
zog
There's
no
need
to
pray,
it's
okay
Es
gibt
keinen
Grund
zu
beten,
es
ist
okay
You're
welcome!
Gern
geschehen!
Ha,
I
guess
it's
just
my
way
of
being
me
Ha,
ich
schätze,
das
ist
einfach
meine
Art,
ich
zu
sein
You're
welcome!
Gern
geschehen!
You're
welcome!
Gern
geschehen!
Well,
come
to
think
of
it
Nun,
wenn
ich
es
mir
recht
überlege
Kid,
honestly
I
can
go
on
and
on
Kind,
ehrlich,
ich
könnte
immer
weiter
machen
I
can
explain
every
natural
phenomenon
Ich
kann
jedes
Naturphänomen
erklären
The
tide,
the
grass,
the
ground,
oh
Die
Gezeiten,
das
Gras,
der
Boden,
oh
That
was
Maui
just
messing
around
Das
war
nur
Maui,
der
herumalberte
I
killed
an
eel
Ich
habe
einen
Aal
getötet
I
buried
its
guts
Ich
habe
seine
Eingeweide
vergraben
Sprouted
a
tree,
now
you
got
coconuts
Einen
Baum
sprießen
lassen,
jetzt
hast
du
Kokosnüsse
What's
the
lesson
Was
ist
die
Lektion
What
is
the
take-away
Was
nimmt
man
daraus
mit
Don't
mess
with
Maui
when
he's
on
the
break-away
Leg
dich
nicht
mit
Maui
an,
wenn
er
sich
gerade
losreißt
And
the
tapestry
here
on
my
skin
Und
der
Wandteppich
hier
auf
meiner
Haut
Is
a
map
of
the
victories
I
win
Ist
eine
Karte
der
Siege,
die
ich
erringe
Look
where
I've
been
Schau,
wo
ich
gewesen
bin
I
make
everything
happen
Ich
lasse
alles
geschehen
Look
at
that
mini-Maui
just
tippity-tappin'
Schau
dir
den
Mini-Maui
an,
wie
er
tippelt
und
tappt
Well,
anyway
let
me
say
you're
welcome
Nun,
wie
auch
immer,
lass
mich
sagen:
gern
geschehen
For
the
wonderful
world
you
know
Für
die
wundervolle
Welt,
die
du
kennst
Hey,
it's
okay,
it's
okay
Hey,
es
ist
okay,
es
ist
okay
You're
welcome!
Gern
geschehen!
Well,
come
to
think
of
it,
I
gotta
go
Nun,
wenn
ich
es
mir
recht
überlege,
muss
ich
los
Hey,
it's
your
day
to
say
you're
welcome
Hey,
heute
bist
du
dran,
dich
zu
bedanken
'Cause
I'm
gonna
need
that
boat
Denn
ich
werde
dieses
Boot
brauchen
I'm
sailing
away,
away
Ich
segle
davon,
davon
You're
welcome!
Gern
geschehen!
'Cause
Maui
can
do
anything
but
float
Denn
Maui
kann
alles,
außer
schwimmen
You're
welcome!
Gern
geschehen!
You're
welcome!
Gern
geschehen!
And
thank
you!
Und
danke!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark A Mancina
Album
Planes
date of release
10-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.