Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Man
trifft
sich
zum
Mittagessen
in
Squarciarelli
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
und
Wein
aus
den
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Wie
in
den
guten
alten
Zeiten,
die
Pinelli
verewigt
hat!
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Man
sieht
sich
wieder
bei
einer
Kutschfahrt
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
Und
denkt
zurück
an
diese
"Ciumachella"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Die
so
schön
war
und
mir
immer
"nein"
gesagt
hat!
T'invidio
turista
che
arrivi,
Ich
beneide
dich,
Tourist,
der
du
ankommst,
T'imbevi
de
fori
e
de
scavi,
Dich
an
Foren
und
Ausgrabungen
berauschst,
Poi
tutto
d'un
colpo
te
trovi
Und
dann
plötzlich
findest
du
Fontana
de
Trevi
ch'e
tutta
pe'
te!
Den
Trevi-Brunnen,
der
ganz
für
dich
da
ist!
Ce
sta
'na
leggenda
romana
Es
gibt
eine
römische
Legende,
Legata
a
'sta
vecchia
fontana
Die
mit
diesem
alten
Brunnen
verbunden
ist,
Per
cui
se
ce
butti
un
soldino
Wenn
du
eine
Münze
hineinwirfst,
Costringi
er
destino
a
fatte
tornà.
Zwingst
du
das
Schicksal,
dich
zurückkehren
zu
lassen.
E
mentre
er
soldo
bacia
er
fontanone
Und
während
die
Münze
den
großen
Brunnen
küsst,
La
tua
canzone
in
fondo
è
questa
qua!
Ist
dein
Lied
im
Grunde
dieses
hier!
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Man
trifft
sich
zum
Mittagessen
in
Squarciarelli
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
und
Wein
aus
den
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Wie
in
den
guten
alten
Zeiten,
die
Pinelli
verewigt
hat!
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Man
sieht
sich
wieder
bei
einer
Kutschfahrt
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
Und
denkt
zurück
an
diese
"Ciumachella"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Die
so
schön
war
und
mir
immer
"nein"
gesagt
hat!
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
Man
trifft
sich
zum
Mittagessen
in
Squarciarelli
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
und
Wein
aus
den
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Wie
in
den
guten
alten
Zeiten,
die
Pinelli
verewigt
hat!
Arrivederci,
Roma...
Arrivederci,
Roma...
Good
bye...
au
revoir...
Auf
Wiedersehen...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Man
sieht
sich
wieder
bei
einer
Kutschfahrt
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
Und
denkt
zurück
an
diese
"Ciumachella"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Die
so
schön
war
und
mir
immer
"nein"
gesagt
hat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernand Bonifay, Renato Ranucci, Pietro Garinei, Alessandro Giovannini, Roger Berthier
Attention! Feel free to leave feedback.