Lyrics and translation Mark Masri feat. Amy Sky - Erev Shel Shoshanim -
Erev Shel Shoshanim -
Вечер роз -
Erev
shel
shoshanim
Вечер
роз
Nitzeh
na
el
habustan
Побежим
в
сад,
Mor
besamim
ulevona
Полный
благоуханий
и
лунного
света,
Leraglech
miftan
Чтобы
укрыть
тебя
ковром.
Layla
yored
le'at
Ночь
опускается
на
тебя,
Veru'ach
shoshan
noshvah
И
аромат
роз
струится
в
воздухе,
Havah
elchash
lach
shir
balat
Позволь
мне
тихо
спеть
тебе
песню,
Zemer
shel
ahava
Песню
любви.
Leylun-nada
wiz-hur
Ночью
росы
и
света,
Ta'a
nukhruj
'alal
bustan
Давай
выйдем
в
сад,
Afrish
Tari'ik
bil
bakhur
Я
расстелю
для
тебя
ковер,
Wib
wara'
irrehan
И
усыплю
лепестками
роз.
Am
yutal
al-leyl
Если
ночь
настанет,
Wiy-nassim
il
yasmin
И
ветерок
донесет
аромат
жасмина,
Ta'a
la
almisik
lamsit
hob
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоей
руке,
Ya
ahla
il
hilwin
О,
самая
сладкая
из
сладких!
Am
yutal
al-leyl
Если
ночь
настанет,
Veru'ach
shoshan
noshvah
И
аромат
роз
струится
в
воздухе,
Ta'a
la
almisik
lamsit
hob
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоей
руке,
Zemer
shel
ahava
Песню
любви.
Erev
shel
shoshanim
Вечер
роз
(Leylun-nada
wiz-hur)
(Ночью
росы
и
света)
Nitzeh
na
el
habustan
Побежим
в
сад,
Mor
besamim
ulevona
Полный
благоуханий
и
лунного
света,
Leraglech
miftan
Чтобы
укрыть
тебя
ковром.
Layla
yored
le'at
Ночь
опускается
на
тебя,
Wiy-nassim
il
yasmin
И
ветерок
донесет
аромат
жасмина.
Havah
elchash
lach
shir
balat
Позволь
мне
тихо
спеть
тебе
песню,
Ya
ahla
il
hilwin
О,
самая
сладкая
из
сладких!
Ta'a
la
almisik
lamsit
hob
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоей
руке,
Zemer
shel
ahava
Песню
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Hadar, M. Dor
Album
La voce
date of release
30-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.