Lyrics and translation Mark McKerracher, National Symphony Orchestra, Company of 42nd Street, Michael Gruber, Caroline O'Connor, Marti Stevens, Cathy Wydner, Kim Criswell & Craig Barna - Lullaby of Broadway
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Broadway
Колыбельная Бродвея
Come
on
along
and
listen
to
Скорее
иди
и
послушай,
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hip
hooray
and
bally
hoo,
Веселье
и
шум,
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельная
Бродвея.
The
rumble
of
the
subway
train,
Грохот
поезда
в
метро,
The
rattle
of
the
taxis.
Скрип
такси.
The
daffy-dills
who
entertain
Чудаки,
которые
развлекаются
At
Angelo's
and
Maxie's.
В
"У
Анджело"
и
"У
Макси".
When
a
Broadway
baby
says
"Good
night,"
Когда
бродвейский
ребенок
говорит
"Спокойной
ночи",
It's
early
in
the
morning.
Это
раннее
утро.
Manhattan
babies
don't
sleep
tight
until
the
dawn:
Манхэттенские
дети
не
спят
крепко
до
рассвета:
Good
night,
baby,
Спокойной
ночи,
малыш,
Good
night,
milkman's
on
his
way.
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути.
Sleep
tight,
baby,
Спи
крепко,
малыш,
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day,
Спи
крепко,
давай
закончим
этот
день,
Listen
to
the
lullaby
of
old
Broadway.
Послушай
колыбельную
старого
Бродвея.
Come
on
along
and
listen
to
Скорее
иди
и
послушай
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hidee
hi
and
boopa
doo,
Прятки
и
"бу-бу-бу",
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельная
Бродвея.
The
band
begins
to
go
to
town,
Оркестр
начинает
играть,
And
ev'ryone
goes
crazy.
И
все
сходят
с
ума.
You
rock-a-bye
your
baby
'round
Ты
качаешь
своего
малыша,
'Til
ev'rything
gets
hazy.
Пока
всё
не
поплывет
перед
глазами.
Hush-a-bye,
"I'll
buy
you
this
and
that,"
Тише-тише,
"Я
куплю
тебе
всё
это",
You
hear
a
daddy
sayin'.
Слышишь,
как
говорит
папа.
And
baby
goes
home
to
her
flat
И
малышка
идет
домой
в
свою
квартирку
To
sleep
all
day:
Спать
весь
день:
Good
night,
baby,
Спокойной
ночи,
малышка,
Good
night,
milkman's
on
his
way.
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути.
Sleep
tight,
baby,
Спи
крепко,
малышка,
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day!
Спи
крепко,
давай
закончим
этот
день!
Listen
to
the
lullaby
of
old
Broadway.
Послушай
колыбельную
старого
Бродвея.
Come
on
along
and
listen
to
Скорее
иди
и
послушай
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hip
hooray
and
bally
hoo,
Веселье
и
шум,
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельная
Бродвея.
The
rumble
of
the
subway
train,
Грохот
поезда
в
метро,
The
rattle
of
the
taxis.
Скрип
такси.
The
daffy-dills
who
entertain
Чудаки,
которые
развлекаются
Until
the
dawn:
До
самого
рассвета:
Good
night,
baby,
Спокойной
ночи,
малыш,
Good
night,
milkman's
on
his
way.
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути.
Come
on
along-
Скорее
иди-
Come
on
along
and
listen
to
Скорее
иди
и
послушай
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hidee
hi
and
boopa
doo,
Прятки
и
"бу-бу-бу",
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельная
Бродвея.
The
band
begins
to
go
to
town,
Оркестр
начинает
играть,
And
ev'ryone
goes
crazy.
И
все
сходят
с
ума.
You
rock-a-bye
your
baby
'round
Ты
качаешь
своего
малыша
And
sleep
all
day!
И
спишь
весь
день!
Listen
to
the
lullaby
of
Послушай
колыбельную
Old
Broadway!
Старого
Бродвея!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Dubin, Harry Warren
Attention! Feel free to leave feedback.