Lyrics and translation Mark Owen - Backpocket and Me
We′re
all
the
same
now
Теперь
мы
все
одинаковы.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We′re
all
the
same
now
мы
все
одинаковы
сейчас.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
In
this
picture
На
этой
фотографии
I'm
going
to
try
and
get
an
overview
Я
попытаюсь
сделать
обзор.
In
this
picture
На
этой
фотографии
The
lines
are
blurred,
but
my
colours
Линии
размыты,
но
мои
цвета
...
Are
shining
through
Они
просвечивают
насквозь
I
start
with
a
canvas
Я
начинаю
с
холста.
And
think
about
what
I
want
to
achieve
И
подумай,
чего
я
хочу
достичь.
From
another
angle
С
другой
стороны.
The
painting′s
gonna
make
a
print
of
me
На
картине
будет
мой
отпечаток.
Choose
the
texture
Выбирай
текстуру.
Carat
gold,
the
kind
fit
for
a
king
Золото
в
карат,
из
тех,
что
годятся
королю.
But
that
ain′t
what
I'm
about
Но
я
не
об
этом.
So,
I′ll
take
this
Earth
and
I'll
mix
it
in
Итак,
я
возьму
эту
землю
и
смешаю
ее
с
Землей.
Now
my
painting′s
ready
to
begin
Теперь
моя
картина
готова
начаться.
But
how
big
should
it
be?
Но
насколько
большой
он
должен
быть?
Big
enough
for
the
mantlepiece
of
every
home?
Достаточно
большой
для
каминной
полки
в
каждом
доме?
Or
small
enough
for
my
back
pocket
and
me
Или
достаточно
маленький
для
меня
и
моего
заднего
кармана?
We're
all
the
same
now
Теперь
мы
все
одинаковы.
We′re
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
We're
all
the
same
now
Теперь
мы
все
одинаковы.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
I
start
with
the
heart,
now
Я
начинаю
с
сердца.
The
rest
will
develop
from
its
beat
Остальное
будет
развиваться
от
его
ритма.
As
it
takes
shape
Как
она
обретает
форму
The
picture
no
longer
resembles
me
Картина
больше
не
похожа
на
меня.
It
resembles
every
living
thing
Она
похожа
на
любое
живое
существо.
I′ve
ever
seen
or
heard
Я
никогда
не
видел
и
не
слышал.
From
the
heart
of
me
to
a
flying
bird
Из
моего
сердца
в
летящую
птицу.
So,
now,
how
big
should
this
picture
be?
Итак,
насколько
большой
должна
быть
эта
картина?
Should
it
fill
the
world
or
my
back
pocket
and
me
Должен
ли
он
наполнить
весь
мир
или
мой
задний
карман
и
меня
самого
In
this
picture
На
этой
фотографии
I′m
going
to
try
and
get
an
overview
Я
попытаюсь
сделать
обзор.
In
this
picture
На
этой
фотографии
The
lines
are
blurred
Линии
размыты.
But
my
colours
are
shining
through
Но
мои
краски
просвечивают
насквозь.
We're
all
the
same
now
Теперь
мы
все
одинаковы.
We′re
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
We're
all
the
same
now
Теперь
мы
все
одинаковы.
We′re
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
Everything,
everything
will
be
okay
Все,
все
будет
хорошо.
It
will
be
okay
Все
будет
хорошо.
'Cause
now
I
know
how
this
picture
should
be
Потому
что
теперь
я
знаю,
какой
должна
быть
эта
картина.
It
should
fill
the
world
Она
должна
наполнить
весь
мир,
But
it
also
should
fill
me
но
она
также
должна
наполнить
и
меня.
My
back
pocket
and
me
Мой
задний
карман
и
я
сам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Owen
Attention! Feel free to leave feedback.