Lyrics and translation Mark Owen - Close to the Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close to the Edge
На грани
I
was
in
to,
Я
был
увлечен,
Like
a
sudden
fix
from
a
bowl
of
sugar,
to
you
Как
внезапной
дозой
сахара,
тобой
And
all
that
you
were
standing
for,
И
всем,
что
ты
представляла,
Yeah,
you
knew,
Да,
ты
знала,
I
was
so
caught
up
that
I
could
barely
move,
Я
был
так
пленен,
что
едва
мог
двигаться,
To
stop
you,
Чтобы
остановить
тебя,
From
having
everything
and
more
От
обладания
всем
и
даже
больше
Do
you
pick
me
up,
Ты
поднимаешь
меня,
To
put
me
under
Чтобы
подчинить
себе
Break
me
in,
Врываешься
в
мою
жизнь,
So
you
can
choose
your
ways
to
put
me
back
again
Чтобы
потом
по
своему
усмотрению
собрать
меня
заново
You
can
leave
a
hole
like
a
nail
in
my
head,
Ты
можешь
оставить
дыру,
словно
гвоздь
в
моей
голове,
You
can
leave
me
turned
into
nothing
instead,
Ты
можешь
превратить
меня
в
ничто,
You
can
leave
me
close
to
the
edge,
Ты
можешь
оставить
меня
на
грани,
You
won′t
ever
hear
me
hit
the
ground
Ты
никогда
не
услышишь,
как
я
упаду
на
землю
Are
you
into,
А
ты
увлечена?
Have
you
given
up,
have
we
gone
to
far,
Ты
сдалась,
мы
зашли
слишком
далеко?
Do
you
wander,
or
are
you
staying
where
we
are
Ты
блуждаешь
или
остаешься
там,
где
мы
сейчас?
I
abhor
you,
Я
ненавижу
тебя,
Yet
all
the
while
still
I
adore
knowing
you,
Но
в
то
же
время
обожаю
знать
тебя,
And
all
that
might
have
been
before
И
все,
что
могло
быть
раньше
Do
I
say
too
much,
to
take
you
over
Я
говорю
слишком
много,
чтобы
завладеть
тобой?
Break
me
in,
Врываюсь
в
твою
жизнь,
So
I
can
choose
my
ways
to
put
me
back
again
Чтобы
потом
по
своему
усмотрению
собрать
себя
заново
Cos
I'm
floored
but
not
broken,
Потому
что
я
повержен,
но
не
сломлен,
And
I′m
scarred
but
I'll
heal
И
я
изранен,
но
я
исцелюсь
Yeah
I'm
blissfully
tortured,
naked
and
real
Да,
я
блаженно
истерзан,
обнажен
и
реален
And
I′m
stung
and
I′m
sorry,
И
мне
больно,
и
мне
жаль,
But
I'm
calm
now
and
clear
Но
теперь
я
спокоен
и
ясен,
Like
the
sky
hanging
over,
Как
небо
надо
мной,
Like
the
scratch
on
my
shoulder,
Как
царапина
на
моем
плече,
That
I
no
longer
feel,
feel
Которую
я
больше
не
чувствую,
не
чувствую
I
was
into,
too
close
to
the
edge,
too
close
to
the
edge
Я
был
увлечен,
слишком
близко
к
краю,
слишком
близко
к
грани
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Batson, Henry Priestman, Mark Owen
Attention! Feel free to leave feedback.