Lyrics and translation Mark Robinson - Waters of March
Waters of March
Мартовские воды
A
stick,
a
stone,
it's
the
end
of
the
road
Ветка,
камень,
конец
пути,
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
Пень,
что
остался
один
на
пути.
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
Осколок
стекла,
это
жизнь,
это
солнце,
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
Это
ночь,
это
смерть,
это
западня,
это
ружье.
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
Дуб
в
цвету,
лиса
в
кустах,
The
knot
in
the
wood,
the
song
of
a
thrush
Узор
на
древесине,
песня
дрозда,
The
will
of
the
wind,
a
cliff,
a
fall
Воля
ветра,
обрыв,
падение,
A
scratch,
a
lump,
it
is
nothing
at
all
Царапина,
шишка,
ничто.
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
Ветер
свободы,
конец
склона,
It's
a
beam,
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
Это
балка,
пустота,
предчувствие,
надежда.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
речной
берег
шепчет
о
мартовских
водах,
It's
the
end
of
the
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
конец
напряжения,
радость
в
твоем
сердце.
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
Ступня,
земля,
плоть
и
кость,
The
beat
of
the
road,
a
slingshot's
stone
Ритм
дороги,
камень
из
рогатки,
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
Рыба,
вспышка,
серебряный
блеск,
A
fight,
a
bet,
the
range
of
a
bow
Борьба,
пари,
дальность
полета
стрелы.
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
Дно
колодца,
конец
пути,
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
Смятение
на
лице,
это
потеря,
это
находка,
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
Копье,
шип,
острие,
гвоздь,
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
Капля,
падение,
конец
истории.
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
Грузовик
с
кирпичами
в
мягком
утреннем
свете,
The
sound
of
a
shot
in
the
dead
of
the
night
Звук
выстрела
в
ночной
тишине,
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump,
Миля,
необходимость,
толчок,
удар,
It's
a
girl,
it's
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
Это
девочка,
это
рифма,
это
холод,
это
свинка.
The
plan
of
the
house,
the
body
in
bed
План
дома,
тело
в
постели
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
И
машина,
что
застряла,
это
грязь,
это
грязь.
A
float,
a
drift,
a
flight,
a
wing
Плавать,
дрейфовать,
летать,
крыло,
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
Ястреб,
перепел,
обещание
весны.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
речной
берег
шепчет
о
мартовских
водах,
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
обещание
жизни,
радость
в
твоем
сердце.
A
snake,
a
stick,
it
is
John,
it
is
Joe
Змея,
палка,
это
Джон,
это
Джо,
It's
a
thorn
on
your
hand
and
a
cut
in
your
toe
Это
шип
в
руке
и
порез
на
ноге,
A
point,
a
grain,
a
bee,
a
bite
Точка,
зерно,
пчела,
укус,
A
blink,
a
buzzard,
a
sudden
stroke
of
night
Мгновение,
канюк,
внезапный
удар
ночи.
A
pass
in
the
mountains,
a
horse
and
a
mule
Перевал
в
горах,
лошадь
и
мул,
In
the
distance
the
shelves
rode
three
shadows
of
blue
Вдали
полки
несли
три
синих
тени.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
речной
берег
шепчет
о
мартовских
водах,
It's
the
promise
of
life
in
your
heart,
in
your
heart
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце,
в
твоем
сердце.
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ветка,
камень,
конец
пути,
The
rest
of
a
stump,
a
lonesome
road
Остаток
пня,
одинокая
дорога,
A
sliver
of
glass,
a
life,
the
sun
Осколок
стекла,
жизнь,
солнце,
A
knife,
a
death,
the
end
of
the
run
Нож,
смерть,
конец
пути.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
речной
берег
шепчет
о
мартовских
водах,
It's
the
end
of
all
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
конец
всем
трудностям,
радость
в
твоем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! Feel free to leave feedback.