Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valerie (feat. Amy Winehouse) - Version Revisited
Valerie (feat. Amy Winehouse) - Neuaufnahme
Alright,
it's
rollin'
Also,
es
läuft
I'm
sorry
Charlie
Murphy,
I
was
having
too
much
fun
Tut
mir
leid,
Charlie
Murphy,
ich
hatte
einfach
zu
viel
Spaß
Well,
sometimes
I
go
out
by
myself
Nun,
manchmal
gehe
ich
alleine
aus
And
I
look
across
the
water
Und
ich
schaue
über
das
Wasser
And
I
think
of
all
the
things
of
what
you're
doing
Und
ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
du
gerade
machst
And
in
my
head
I
paint
a
picture
Und
in
meinem
Kopf
male
ich
mir
ein
Bild
aus
'Cause
since
I've
come
on
home
Denn
seit
ich
nach
Hause
gekommen
bin
Well,
my
body's
been
a
mess
Ist
mein
Körper
ein
einziges
Chaos
And
I've
missed
your
ginger
hair
Und
ich
habe
dein
rotes
Haar
vermisst
And
the
way
you
like
to
dress
Und
die
Art,
wie
du
dich
gerne
kleidest
Oh,
won't
you
come
on
over?
Oh,
willst
du
nicht
rüberkommen?
Stop
making
a
fool
outta
me
Hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
halten
Why
don't
you
come
on
over,
Valerie?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Valerie?
Valerie,
Valerie
Valerie,
Valerie
Did
you
have
to
go
to
jail?
Musstest
du
ins
Gefängnis
gehen?
Put
your
house
on
up
for
sale,
did
you
get
a
good
lawyer?
Dein
Haus
zum
Verkauf
anbieten,
hast
du
einen
guten
Anwalt
bekommen?
Hope
you
didn't
catch
a
tan
Ich
hoffe,
du
hast
dich
nicht
gebräunt
Hope
you
found
the
right
man
who'll
fix
it
for
you
Ich
hoffe,
du
hast
den
richtigen
Mann
gefunden,
der
es
für
dich
richtet
Are
you
shopping
anywhere?
Gehst
du
irgendwo
einkaufen?
Changed
the
color
of
your
hair?
Are
you
busy?
Hast
du
deine
Haarfarbe
geändert?
Bist
du
beschäftigt?
And
did
you
have
to
pay
that
fine
you
was
dodging
all
the
time?
Und
musstest
du
die
Strafe
bezahlen,
der
du
die
ganze
Zeit
ausgewichen
bist?
Are
you
still
dizzy?
Ist
dir
immer
noch
schwindelig?
'Cause
since
I've
come
on
home
Denn
seit
ich
nach
Hause
gekommen
bin
Well,
my
body's
been
a
mess
Ist
mein
Körper
ein
einziges
Chaos
And
I've
missed
your
ginger
hair
Und
ich
habe
dein
rotes
Haar
vermisst
And
the
way
you
like
to
dress
Und
die
Art,
wie
du
dich
gerne
kleidest
Won't
you
come
on
over?
Willst
du
nicht
rüberkommen?
Stop
making
a
fool
outta
me
Hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
halten
Why
don't
you
come
on
over,
Valerie?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Valerie?
Valerie,
Valerie
Valerie,
Valerie
Well,
sometimes
I
go
out
by
myself
Nun,
manchmal
gehe
ich
alleine
aus
And
I
look
across
the
water
Und
ich
schaue
über
das
Wasser
And
I
think
of
all
the
things
of
what
you're
doing
Und
ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
du
tust
And
in
my
head
I
paint
a
picture
Und
in
meinem
Kopf
male
ich
mir
ein
Bild
aus
'Cause
since
I've
come
on
home
Denn
seit
ich
nach
Hause
gekommen
bin
Well,
my
body's
been
a
mess
Ist
mein
Körper
ein
einziges
Chaos
And
I've
missed
your
ginger
hair
Und
ich
habe
dein
rotes
Haar
vermisst
And
the
way
you
like
to
dress
Und
die
Art,
wie
du
dich
gerne
kleidest
Oh,
won't
you
come
on
over?
Oh,
willst
du
nicht
rüberkommen?
Stop
making
a
fool
outta
me
Hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
halten
Why
don't
you
come
on
over,
Valerie?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Valerie?
Valerie,
Valerie
Valerie,
Valerie
Valerie,
hm,
Valerie
Valerie,
hm,
Valerie
Valerie,
Valerie,
Valerie
Valerie,
Valerie,
Valerie
Why
don't
you
come
on
over,
Valerie?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Valerie?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mccabe Dave, Zutons The
Attention! Feel free to leave feedback.