Lyrics and translation Mark Schultz - I Have Been There
I Have Been There
Я был там
In
a
room
without
a
view,
a
new
mother
smiles
and
holds
В
комнате
без
вида,
молодая
мама
улыбается
и
держит
The
tiny
fingers
of
her
brand
new
baby
girl.
Крошечные
пальчики
своей
новорожденной
девочки.
Her
husband
takes
her
by
the
hand,
so
unsure
about
the
future
Ее
муж
берет
ее
за
руку,
так
неуверенно
в
будущем,
Have
no
money
can
they
make
it
in
this
world?
У
них
нет
денег,
смогут
ли
они
выжить
в
этом
мире?
And
they
pray,
Lord
all
we
have
to
give
is
love
И
они
молятся,
Господи,
все,
что
мы
можем
дать,
это
любовь.
Then
they
heard
a
gentle
voice
like
an
echo
from
above,
Затем
они
услышали
нежный
голос,
как
эхо
сверху:
I
have
been
there.
I
know
what
fear
is
all
about.
Я
был
там.
Я
знаю,
что
такое
страх.
Yes,
I
have
been
there
and
I'm
standing
with
you
now.
Да,
я
был
там,
и
я
сейчас
рядом
с
тобой.
I
have
been
there
Я
был
там,
And
I
came
to
build
the
bridge
oh
so
this
road
could
lead
you
home.
И
я
пришел
построить
мост,
чтобы
эта
дорога
привела
тебя
домой.
Oh
I
have
been
there.
О,
я
был
там.
He's
been
a
pastor
twenty
years
Он
был
пастором
двадцать
лет,
But
tonight
he
sits
alone
and
broken
hearted
in
the
corner
of
the
church
Но
сегодня
вечером
он
сидит
один
с
разбитым
сердцем
в
углу
церкви.
He
tried
to
change
a
fallen
world
Он
пытался
изменить
падший
мир
With
his
words
and
with
his
wisdom
but
it
seems
like
it
is
only
getting
worse
Своими
словами
и
своей
мудростью,
но,
кажется,
становится
только
хуже.
And
he
cries,
Oh
Lord
I
just
don't
understand
И
он
плачет:
«О,
Господи,
я
просто
не
понимаю».
Then
he
felt
the
hand
of
grace,
and
he
heard
a
voice
that
said
Затем
он
почувствовал
прикосновение
благодати
и
услышал
голос,
который
сказал:
I
have
been
there,
I
know
what
pain
is
all
about
Я
был
там,
я
знаю,
что
такое
боль.
Yes
I
have
been
there,
and
I'm
standing
with
you
now
Да,
я
был
там,
и
я
сейчас
рядом
с
тобой.
I
have
been
there,
and
I
came
to
build
a
bridge
Я
был
там,
и
я
пришел
построить
мост,
Oh
so
this
road
could
lead
you
home
Чтобы
эта
дорога
привела
тебя
домой.
Oh
i
have
been
there.
О,
я
был
там.
An
older
man
up
on
a
hill
Пожилой
мужчина
на
холме
Holding
flowers
but
he
can't
hold
back
the
tears.
Держит
цветы,
но
не
может
сдержать
слез.
Oh
he
has
come
to
say
goodbye.
О,
он
пришел
попрощаться.
He
thinks
about
the
life
she
lived,
Он
думает
о
жизни,
которую
она
прожила,
Thinks
about
how
hard
it's
been
to
live
without
her
Думает
о
том,
как
тяжело
жить
без
нее.
Sixty
years
right
by
his
side
Шестьдесят
лет
рядом
с
ним.
And
he
cries,
oh
Lord
i
loved
her
till
the
end
И
он
плачет:
«О,
Господи,
я
любил
ее
до
конца».
And
he
heard
a
gentle
voice
say
you'll
see
her
once
again
И
он
услышал
нежный
голос,
говорящий:
«Ты
увидишь
ее
снова».
I
have
been
there
Я
был
там.
I
know
what
sorrow's
all
about
Я
знаю,
что
такое
горе.
Yes
i
have
been
there
and
i'm
standing
with
you
now
Да,
я
был
там,
и
я
сейчас
рядом
с
тобой.
I
have
been
there,
and
i
came
to
build
a
bridge
Я
был
там,
и
я
пришел
построить
мост,
Oh
so
this
road
could
lead
her
home,
the
road
could
lead
her
home
Чтобы
эта
дорога
привела
ее
домой,
дорога
привела
ее
домой.
Oh
i
have
been
there,
You
know
I
overcame
the
cross,
yes
i
have
been
there
О,
я
был
там.
Ты
знаешь,
я
преодолел
крест,
да,
я
был
там,
So
her
life
would
not
be
lost
Чтобы
ее
жизнь
не
была
потеряна.
Oh
i
have
been
there,
and
i
came
to
build
О,
я
был
там,
и
я
пришел
построить
A
bridge
so
this
road
could
lead
you
home
Мост,
чтобы
эта
дорога
привела
тебя
домой,
The
road
could
lead
you
home
Дорога
привела
тебя
домой.
Oh
I
have
been
there
О,
я
был
там.
Yes
I
have
been
there
Да,
я
был
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regie Glenn Hamm, Mark Schultz
Attention! Feel free to leave feedback.