Mark Seibert - Ein Traum ohne Anfang und Ende (Die Päpstin) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Seibert - Ein Traum ohne Anfang und Ende (Die Päpstin) [Live]




Ein Traum ohne Anfang und Ende (Die Päpstin) [Live]
Сон без начала и конца (Папесса) [Live]
Ein glanzloser Morgen bricht an
Наступает тусклое утро,
Und bringt mir das kalte Erwachen.
И приносит холодное пробуждение.
Und es legt sich ein eisiger Bann über mein trostloses Herz.
Ледяное заклятие ложится на моё безутешное сердце.
Ich trank einen süßen Betrug,
Я пил сладкий обман,
Doch Trost oder Linderung gab er mir nicht.
Но он не принёс мне ни утешения, ни облегчения.
Kein Rausch bringt Vergessen genug und betäubt die Gedanken an dich.
Никакое опьянение не даёт забвения и не притупляет мысли о тебе.
Meine Hoffnung gebe ich nicht verloren,
Я не теряю надежды,
In meinen Träumen halt′ ich dich wach.
В своих снах я храню тебя.
Dorthin kehr ich zu dir zurück
Туда я возвращаюсь к тебе
In jeder Nacht.
Каждую ночь.
Und so werde ich hier auf dich warten,
И так я буду ждать тебя здесь,
Am äußersten Rande der Zeit.
На самом краю времени.
Die Erinnerung hält mich gefangen,
Воспоминания держат меня в плену,
In einem Raum zwischen Hoffnung und Leid.
В пространстве между надеждой и страданием.
Ein Traum ohne Anfang und Ende ist alles, was bleibt.
Сон без начала и конца всё, что остаётся.
Wie lange hab ich dich gesucht,
Как долго я искал тебя,
Solange gehofft auf ein Zeichen von dir.
Так долго ждал знака от тебя.
Ich habe das Schicksal verflucht,
Я проклинал судьбу,
Dass es mich nicht zu dir führt.
За то, что она не привела меня к тебе.
Sag mir, wo finde ich dich,
Скажи мне, где я найду тебя,
Hier oder in einer anderen Welt?
Здесь или в другом мире?
Diese Sehnsucht ist alles,
Эта тоска всё,
Was mich am Leben hält.
Что держит меня в живых.
Und so werde ich hier auf dich warten,
И так я буду ждать тебя здесь,
Am äußersten Rande der Zeit.
На самом краю времени.
Die Erinnerung hält mich gefangen,
Воспоминания держат меня в плену,
In einem Raum zwischen Hoffnung und Leid.
В пространстве между надеждой и страданием.
Ein Traum ohne Anfang und Ende ist alles, was bleibt.
Сон без начала и конца всё, что остаётся.
Ich kann mir die Schuld nicht vergeben. Warum ließ ich dich allein?
Я не могу простить себе. Почему я оставил тебя одну?
Ich gäbe mein Leben dafür,
Я бы отдал жизнь,
Um noch einmal bei dir zu sein.
Чтобы снова быть с тобой.
Und so werde ich hier auf dich warten,
И так я буду ждать тебя здесь,
Am äußersten Rande der Zeit.
На самом краю времени.
Die Erinnerung hält mich gefangen,
Воспоминания держат меня в плену,
In einem Raum zwischen Hoffnung und
В пространстве между надеждой и
Leid. Ein Traum ohne Anfang und Ende.
страданием. Сон без начала и конца.
Ein Traum ohne Anfang und Ende ist alles, was bleibt.
Сон без начала и конца всё, что остаётся.





Writer(s): Dennis Martin,, Christoph Jilo,


Attention! Feel free to leave feedback.