Mark Seibert - Ich bin schuldlos (From the Musical "Romeo & Julia") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Seibert - Ich bin schuldlos (From the Musical "Romeo & Julia")




Ich bin schuldlos (From the Musical "Romeo & Julia")
Я невиновен (Из мюзикла "Ромео и Джульетта")
Schön ist meine Welt wenn sie im Traum entsteht.
Прекрасен мой мир, когда он рождается во сне.
Kindheitswünsche hatt? ich doch nie gelebt.
Детские мечты мне так и не довелось воплотить.
Man hat sie mir gestohlen, die Kinderzeit.
У меня украли детство, детскую пору.
Ich bin der Sohn von Hass und Bitterkeit.
Я сын ненависти и горечи.
Man zog gekonnt mich auf in Dunkelheit.
Меня искусно воспитали во тьме.
Die einz'ge Lehre hieß "zum Krieg bereit".
Единственный урок гласил: "Будь готов к войне".
Ich lebt' im Schatten, der auf Rache sinnt.
Я жил в тени, мечтающей о мести.
Zu schwarz, zu düster, grad für ein Kind.
Слишком мрачно, слишком темно, особенно для ребенка.
Allein... Ich bin ganz allein
Один... Я совсем один.
Allein... immer nur allein.
Один... всегда только один.
Ich bin schuldlos, ich bin schuldlos.
Я невиновен, я невиновен.
Nemt meine Eltern, seht doch hin,
Взгляните на моих родителей, посмотрите,
So bin ich geworden, was ich bin.
Вот почему я стал таким, какой я есть.
Ich bin schuldlos, ich bin schuldlos.
Я невиновен, я невиновен.
Nur ihre Rache keimt in mir,
Только их месть прорастает во мне,
Und ohne Zweifel folg ich ihr.
И я без сомнения следую за ней.
Ich bin schuldlos,
Я невиновен,
Doch euer Blick wird mir zur Qual!
Но твой взгляд причиняет мне боль!
Ich bin schuldlos,
Я невиновен,
Ich habe keine andere Wahl!
У меня нет другого выбора!
Der Hass hat sich in mir geballt,
Ненависть скопилась во мне,
Bin ein Kind der Gewalt!
Я дитя насилия!
Ich bin schuldlos!
Я невиновен!
Ich bin schuldlos,
Я невиновен,
Doch euer Blick wird mir zur Qual!
Но твой взгляд причиняет мне боль!
Ich bin schuldlos,
Я невиновен,
Ich habe keine andere Wahl!
У меня нет другого выбора!
Der Hass hat sich in mir geballt,
Ненависть скопилась во мне,
Bin ein Kind der Gewalt!
Я дитя насилия!
Schön ist meine Welt wenn sie im Traum entsteht.
Прекрасен мой мир, когда он рождается во сне.
Kindheitswünsche hatt? ich doch nie gelebt.
Детские мечты мне так и не довелось воплотить.
Man hat sie mir gestohlen, die Kinderzeit.
У меня украли детство, детскую пору.
Ich bin der Sohn von Hass und Grausamkeit.
Я сын ненависти и жестокости.





Writer(s): Gérard Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.