Lyrics and translation Mark Seibert - Keine Träne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Träne
Ни единой слезы
Heute
früh
morgens
Сегодня
рано
утром
Ist
ein
Teil
von
ihr
verschwunden
Часть
ее
исчезла,
Die
Kraft
ihrer
Sorgen
Сила
ее
тревог
Erschlug
sie
in
nur
zwei
Sekunden
Поразила
ее
за
две
секунды.
Die
Luft
war
zu
dünn,
um
zu
atmen
Воздух
был
слишком
разрежен,
чтобы
дышать,
Und
ihr
Atem
zu
schwer,
um
zu
steh′n
А
ее
дыхание
слишком
тяжелым,
чтобы
стоять.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Keine
Träne
stellt
sie
bloß
Ни
единой
слезы,
чтобы
ее
не
выдать.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Und
auf
einmal
lässt
sie
los
И
вдруг
она
отпускает
все.
Von
allen
unbemerkt
hat
Никем
не
замеченная,
Sie
einfach
aufgehört
zu
lachen
Она
просто
перестала
смеяться.
Hmm,
all
morgendlich
spürt
sich
Хмм,
каждое
утро
она
чувствует,
Die
Angst
schon
vor
sich
selbst
erwachen
Как
страх
просыпается
раньше
нее
самой.
Einfach
nur
ruhig,
immer
weiter,
hoffen
Просто
сохранять
спокойствие,
продолжать
надеяться,
Doch
irgendwann
kommt
die
Flut
Но
в
какой-то
момент
приходит
волна.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Keine
Träne
stellt
sie
bloß
Ни
единой
слезы,
чтобы
ее
не
выдать.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Und
auf
einmal
lässt
sie
los
И
вдруг
она
отпускает
все.
Blanke
Angst
frisst
jedes
Glück
Голый
страх
пожирает
всякое
счастье,
Nur
die
Zweifel
lässt
sie
unversehrt,
unversehrt
Только
сомнения
оставляет
нетронутыми,
нетронутыми.
Ach,
hättest
du
und
hätte
ich
Ах,
если
бы
ты
и
если
бы
я
Einen
Augenblick
nur
zugehört,
zugehört
Хоть
на
мгновение
прислушались,
прислушались.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Keine
Träne
stellt
sie
bloß
Ни
единой
слезы,
чтобы
ее
не
выдать.
Keine
Träne,
keine
Träne
Ни
единой
слезы,
ни
единой
слезы,
Und
auf
einmal
lässt
sie
los
И
вдруг
она
отпускает
все.
Und
auf
einmal
lässt
sie
los
И
вдруг
она
отпускает
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Cojocaru, Moritz Philipp Gaber
Attention! Feel free to leave feedback.